estás invitado

Por supuesto, aún estás invitado a mi boda de fantasía.
Of course you're still invited to my fantasy wedding.
Pero no estás invitado a mi vida personal.
But you aren't invited in my personal life.
Quiere que me quede a cenar. Pero tú no estás invitado.
He wants me to stay to dinner, but you're not welcome.
Tenemos una boda y no estás invitado.
We're having a wedding and you are not invited.
No estás invitado a mi fiesta de humildad.
You're not invited to my humility party.
Este es un vuelo al que no estás invitado.
This is one flight that you're not gonna get on.
Pero no estás invitado a mi vida personal.
But into my personal life you're not invited.
Entonces, ¿no estás invitado al Baile Real?
So, you're not invited to the Royal Ball?
Y tú tampoco estás invitado a nuestra fiesta.
Then you're not invited to our party either.
¿Qué parte de no estás invitado no enten...?
What part of not invited do you not under...?
Andi y yo estamos yendo al cine, y tú no estás invitado.
Andi and I are going to the movies, and you're not invited.
Si no estás invitado, simplemente no vienen.
If you're not invited, just don't come.
Tu no estás invitado, especialmente con eso rosa.
You're not invited, Especially in that pink thing.
Y para aclararnos un poco más no estás invitado.
And just so we're clear on the matter you're not invited.
Bueno, ¿y si no estás invitado?
Well, what if you're not invited?
No estás invitado si te vas a burlar.
You're not invited if you heckle.
Oh, bueno, porque no estás invitado.
Oh, good, 'cause you're not invited.
West, no estás invitado a participar en mi vida, llueva o haga sol.
West, you are not invited to attend my life, rain or shine.
¿Entonces no estás invitado a la...?
Yeah. So you're not invited to the, uh...?
Bien, porque no estás invitado.
Good, 'cause you're not invited.
Palabra del día
la canela