estás enamorado

Dile a tu esposa que no estás enamorado de mí.
Tell your wife you're not in love with me.
Cualquiera podría pensar que todavía estás enamorado de esa mujer.
Anyone would think you're still in love with the woman.
No estás enamorado de mí, así que deja de decirlo.
You're not in love with me, so stop saying that.
Dile a tu esposa que no estás enamorado de mi.
Tell your wife you're not in love with me.
Dile a tu esposa que no estás enamorado de mí.
Tell your wife you're not in love with me.
Dile a tu mujer que no estás enamorado de mí.
Tell your wife you're not in love with me.
Cualquiera pensaría que aún estás enamorado de esa mujer.
Anyone would think you're still in love with the woman.
Especialmente si todavía estás enamorado de esa persona.
Especially if you're still in love with that person.
Papá dice que aún estás enamorado de mamá.
Dad said that you're still in love with mom.
Jim, aún estás enamorado de él, ¿no es así?
Jim, you are still in love with him, aren't you?
¿La mujer de la que aún estás enamorado, Einar?
That woman that you are still in love with, Einar?
Si no estás enamorado, ¿eres de una especie inferior?
If you're not in love, you're somewhat a lesser specie?
¿Quieres decir que ya no estás enamorado de mí?
You mean you're no longer in love with me?
Así que por favor, si todavía estás enamorado de Grey,
So please, if you're still in love with the grey girl,
¿Me acabas de decir que todavía estás enamorado de mí?
Did you just say you were still in love with me?
Y ni siquiera estás enamorado de ella de verdad.
And you're not even really in love with her.
Tú sabes que no estás enamorado de mí.
You know you're not in love with me.
Kondo, tú no estás enamorado de él, ¿verdad?
Kondo, you're not in love with him, are you?
Probablemente, estás enamorado de él, y este trabajo...
You're probably in love with him, and this job-
No estás enamorado de Janice, no así.
You're not in love with Janice, not like that.
Palabra del día
oculto