estás en deuda conmigo

Pero la mala noticia es, que ahora estás en deuda conmigo.
But that bad news is, you're in debt to me.
Bien, pero me llevo el auto y estás en deuda conmigo.
Okay, but I'm taking the car, and you owe me.
Si comparamos las dos listas, estás en deuda conmigo.
If we compare the two lists, You are in debt towards me.
¿Es porque usted piensa estás en deuda conmigo?
Is it because you think you're in my debt?
Está bien, pero estás en deuda conmigo.
Okay, but you're in debt to me.
Te salvé la vida, y estás en deuda conmigo.
I saved your life, and you said you owed me.
Me salvaste la vida y estás en deuda conmigo.
You saved my life and you owe me something.
Está bien, pero estás en deuda conmigo para toda la vida.
Fine, all right, but you owe me for life.
Reiko, te permitiré irte por ahora, pero estás en deuda conmigo.
Reiko, I'll let you off for now, but you owe me.
Pero estás en deuda conmigo, si me entiendes.
But you owe me, if you get my drift.
Quiero recordarte que estás en deuda conmigo.
I want to remind you that you are in debt to me.
El hecho es que, tú estás en deuda conmigo.
The fact of the matter is, you owe me.
Y aún estás en deuda conmigo por lo que me hiciste.
And I still owe you for what you did to me.
Así que... parece que tú estás en deuda conmigo.
So...looks like you're in my debt.
Bueno, ¿dirías como que, no sé, que estás en deuda conmigo?
Well, would you describe yourself as, I don't know, owing me?
Si no digo nada ahora, estás en deuda conmigo.
You know if I say nothing right now you owe me one.
Ah, y recuerda: estás en deuda conmigo.
Oh, and remember, you owe me.
Eso significa que ahora estás en deuda conmigo.
That means you owe me now.
Parece ser que estás en deuda conmigo.
It seems you owe me a debt.
Ya estás en deuda conmigo.
You're already in my debt.
Palabra del día
la capa