estás castigada
- Ejemplos
Eso es lo que sucede cuando estás castigada. | That's what happens when you're grounded. But, mom... |
¿Por qué de repente estás castigada? | Why are you suddenly grounded? |
Pero no estás castigada. | But you're not punished. |
No, no estás castigada. | No, you're not grounded. |
No, aún estás castigada. | Uh, no, you're still grounded. |
No, no estás castigada. | Oh, no, you're not grounded. |
Ahora estás castigada un mes. | Now it's one month. |
Estás castigada como nunca lo has estado. | You're as grounded as you've ever been. |
Ah, y estas castigada. En dos semanas no veras la televisión. | Oh, and you'll be grounded for two weeks. |
Lo siento, Mia, pero estás castigada durante dos semanas. | I'm sorry, Mia, but you're grounded for two weeks. |
Eso es, sube a tu habitación porque estás castigada. | That's right, you go up to your room because you're grounded. |
Escucha, tienes que decirme cuando estás castigada y cosas así. | Listen, you got to tell me when you're grounded and stuff like that. |
Lo siento, Mia, pero estás castigada durante dos semanas. | I'm sorry, Mia, but you're grounded for two weeks. |
Meg, no te atrevas a salir por esa puerta o estás castigada. | Meg, don't you dare walk out that door, or you're grounded. |
Pero a partir de ahora, estás castigada indefinidamente. | But as of right now, you are grounded indefinitely. |
Lo siento, Mia, pero estás castigada 2 semanas. | I'm sorry, Mia, but you're grounded for two weeks. |
De acuerdo, tú estás castigada porque te arrestaron. | Okay, you're grounded because you were arrested. |
Tienes 17 y estoy completamente seguro de que estás castigada. | No! You're 17, and I'm pretty sure you're grounded. |
Me voy a llevar esto y tú estás castigada. | I'm taking this away and you're grounded. |
¡Solo por eso, estás castigada una semana! | Just for that, you are grounded one week! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!