Resultados posibles:
estás cargando
-you are loading
Presente progresivo para el sujetodel verbocargar.
estás cargando
-you are loading
Presente progresivo para el sujetovosdel verbocargar.

cargar

No me estás cargando por casualidad, ¿no?
You didn't meet up with us by accident, did you? Did you?
Tanto si estás cargando tus actividades o descargando un plan de entrenamiento, no encontrarás mejor compañía.
Whether uploading your activities or downloading a training plan, you won't find a better fit.
No importa si las estás cargando o las tienes guardadas– con la nueva bolsa protectora de LRP tus baterías estarán en buenas manos.
No matter if charging or storing–in the storage bag your batteries will be in save hands.
No estas cargando tus baterias suficientemente.
You're not charging your battery sufficiently.
¿Qué me estas cargando?
What are you charging me with?
Tienes todas estas cosas, pero te las estás cargando.
You've got all this stuff, but you're just destroying it.
Con este segundo paso estás cargando el agua de tu cuerpo directamente.
With this second step you are charging the waters of your body directly.
La mochila que estás cargando no es tuya.
The backpack you're carrying, it isn't yours.
Es incuestionable que me estás cargando a mí con la culpa.
It is unconscionable that you are blaming this on me.
¿Y por qué estás cargando un envase con ella?
And why are you carrying a vial of it around with you?
No es solo a mí a la que estás cargando.
Hmm. It's not just me you're carrying now.
¿Por qué estás cargando eso aquí?
Why are you charging that in here?
¿Por qué estás cargando sus libros?
Why are you carrying his books?
Te dije eso porque sé que estás cargando con la culpa.
I said that because I know the guilt that you're carrying around.
¿Qué me estás haciendo aquí, me estás cargando la culpa?
What are you doing to me here, you putting the guilts on me?
Yo no sé qué es lo que estás cargando.
I don't know what burden you're carrying.
¿Por qué estás cargando los bolsos?
Why are you carrying the bags?
Puedo decirte que te estás cargando la noticia, pero yo también.
I can tell you are bursting with news, but so am I.
No sé qué carga estás cargando.
I don't know what burden you're carrying.
Lo estás cargando todo aquí mismo.
You're carrying it all right here.
Palabra del día
la cometa