están suministrando
-they/you are supplying
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosuministrar.

suministrar

Las bombas de Xylem también están suministrando la energía y el flujo detrás del agua del hermoso monumento al 11 de septiembre que se inauguró recientemente.
Xylem pumps are also providing the power and flow behind the water in the beautiful 9/11 memorial that opened recently.
Estas fuerzas iraquíes también están suministrando mejor inteligencia a las fuerzas en el terreno, lo que permite mayor precisión en localizar a los enemigos de la libertad.
These Iraqi forces are also supplying troops in the field with better intelligence, allowing for greater precision in targeting the enemies of freedom.
Sin embargo, el Canadá alega que cuando las provincias otorgan esos contratos no están suministrando un bien -la madera en bruto- a los productores de madera aserrada, sino el derecho de extraer madera en bruto de las tierras.
Nevertheless, Canada argues that when the provinces issue these contracts they are not providing a good - timber - to lumber producers, but the right to take timber off the land.
En este debate no hemos oído nada de las personas que ya están suministrando servicios a las autoridades públicas en toda la Unión Europea como consecuencia de los grandes avances que hemos realizado en lo que se refiere a la apertura de la contratación pública en la Unión Europea.
In this debate we have not heard from the people who are now supplying public authorities across the European Union as a result of the tremendous progress that has been made in opening up public contracting all over the European Union.
No compramos intencionalmente materiales que sabemos que contienen minerales de conflicto, excepto cuando están permitidos para el reciclaje, y requerimos que nuestros clientes y proveedores certifiquen que no nos están suministrando a sabiendas materiales que contengan minerales de conflicto que no se hayan obtenido de manera responsable.
We do not intentionally purchase materials that we know contain conflict minerals, except as permitted for recycling, and we require our customers and suppliers to certify that they are not knowingly supplying us with materials that contain conflict minerals that were not sourced responsibly.
Los nuevos pedidos ya se están suministrando con el sistema HACS incluido.
New orders have already been filled with deliveries including HACS.
Diez y nueve naciones están suministrando más de 13,000 tropas para ayudar a estabilizar a Iraq.
Nineteen nations are providing more than 13,000 troops to help stabilize Iraq.
Ya nos están suministrando la mayor parte del gas de nuestros gasoductos.
They already supply most of it to us.
En la actualidad, cuatro operadores de telefonía móvil están suministrando activamente sus servicios de la mejor calidad.
Currently, four mobile phone operators are actively providing its best quality services.
Los abades y monjes del KBM son muy colaboradores y están suministrando los primeros consiliarios.
The abbot and monks of KBM are very supportive and they are providing the first team chaplains.
Se están suministrando pequeñas cantidades de dinero a grupos de facilitadores para iniciar proyectos de generación de ingresos.
Small amounts of money are being provided to groups of facilitators for starting income-generation projects.
Electrónica inteligente, telecomunicaciones, software avanzado - fabricantes de vehículos están suministrando tecnologías innovadoras y transformadoras para los consumidores actuales.
Intelligent electronics, telecommunications, advanced software - vehicle manufacturers are providing innovative and transformative technologies for today's consumers.
Somos conscientes de que los medios de comunicación están suministrando información errónea que solo atiende a sus propios intereses.
Be aware that some mass media are feeding wrong information that only suits their interests.
La anemia es una condición en la cual los glóbulos rojos no están suministrando el oxígeno adecuado a los tejidos corporales.
Anemia is a condition where red blood cells are not providing adequate oxygen to body tissues.
Las autoridades francesas, que encabezan los trabajos de reforma administrativa del Gobierno central, están suministrando una AT sustancial.
Substantial TA is being delivered by French authorities who are leading work on central government administrative reform.
Actualmente son más de 6 000 las plantas de SAACKE que están suministrando calor y vapor en alta mar bajo las más duras condiciones.
More than 6000 SAACKE plants are currently providing heat and steam under the harshest conditions on the high seas.
CaixaBank, Gemalto, Telefónica y Visa, junto con la Capital Mundial Móvil, están suministrando una aplicación de pagos como parte de la Experiencia NFC.
CaixaBank, Gemalto, Telefonica and Visa, together with the Mobile World Capital, are delivering a payments application as part of the NFC Experience.
El Consejo ha subrayado repetidamente que todas las partes en conflicto están suministrando continuamente armas a los beligerantes, tanto congoleños como extranjeros.
The Council has repeatedly highlighted the continuing supply of arms to the belligerents by all parties to the conflicts, both Congolese and foreign.
Reconoced que ellos se están empezando a reunir con gran fuerza y número y están suministrando un enorme esfuerzo hacia el sostén de la paz en vuestro planeta.
Recognize they are beginning to gather in great strength and numbers putting forth enormous effort toward holding peace on your planet.
Los equipos de Caritas en Siria, el Líbano, Jordania y Turquía están suministrando ayuda humanitaria para más de 100.000 personas afectadas por la escalada del conflicto en Siria.
Caritas teams in Syria, Lebanon, Jordan and Turkey are providing humanitarian aid to over 100,000 people affected by the escalating Syrian conflict.
Palabra del día
el mago