están confrontando
-they/you are confronting
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconfrontar.

confrontar

Les sujeto durante la regresión a la etapa pre-verbal o también cuando están confrontando expresivamente la imagen de un abusador.
I hold them during a regression to a pre-verbal age or when they are expressively confronting the image of an abuser.
A la vez, los empleadores en rápido crecimiento en campos con buenos salarios están confrontando una deficiencia de trabajadores capacitados.
At the same time, employers in fast-growing, high-paying fields are confronting a shortage of skilled workers.
Varios Estados que están confrontando agudas limitaciones financieras han dado prioridades a otras cuestiones, y esto es a menudo en respuesta a la presión pública.
Several states facing severe financial constraints have prioritized other issues, and this often in response to public pressure.
Las sesiones trataron varios temas las cuales padres, niños con o sin Espina Bifida, jóvenes, adultos y profesionales están confrontando en sus vidas diarias.
The sessions addressed specific topics that parents, children with or without spina bifida, teens, adults and professionals have to deal with in their daily lives.
Cerca de 4.9 millones de personas están confrontando inseguridad alimentaria severa y 1.84 millón son desplazados internos, además del 1.2 millón que han huido hacia países vecinos.
Some 4.9 million people are facing severe food insecurity and 1.84 million are displaced internally, in addition to approximately 1.2 million who have fled to neighbouring countries.
Los representantes de UNA dicen que están confrontando al gobierno en el Distrito Federal en lugar de Puebla por la seguridad proporcionada por una mejor visibilidad pública.
UNA's representatives say that they are confronting the government in the Federal District instead of in Puebla because of the security provided by greater public visibility.
Es con una cantidad máxima de amor que Yo les traigo este mensaje, porque Yo veo qué es lo que están confrontando muchos de ustedes en este tiempo.
It is with an utmost amount of love that I bring this message to you, for I see what it is that is confronting many of you at this time.
Los profesionales en salud pública que actúan dentro de un sistema en proceso de desarrollo, y en su entorno, están confrontando crecientes desafíos en su tarea de responder a las necesidades de las comunidades.
Public health professionals in an evolving system and its environment are facing increasing challenges in their work to meet the needs of communities.
Candace recibe muchos correos de personas que están confrontando a Patrick, y después Patrick les responde que si a ellos no les agrada 4Winds ¡imaginen a d ó nde tienen que ir!
Candace receives much mail from people who confront Patrick, and then get told that if they don't like 4Winds, guess where they get to go!
Este es el suelo en el que la gente puede dar grandes saltos en su comprensión y organización, cuando están confrontando al gobierno y están en el remolino de corrientes y programas en contienda.
It is ground on which people can make great leaps in understanding and organization, as they confront the government and in the swirl of contending currents and programs.
Los profesionales en salud pública que actúan dentro de un sistema en proceso de desarrollo, y en su entorno, están confrontando crecientes desafíos en su tarea de responder a las necesidades de las comunidades.
Marc Van der Putten Public health professionals in an evolving system and its environment are facing increasing challenges in their work to meet the needs of communities.
Todos ustedes están confrontando sus viejos asuntos (incluidos yo misma y mi equipo) y eligiendo no permanecer en las viejas formas limitadoras que no sirven ni a ustedes ni al resto del planeta.
All of you are confronting your old issues, (myself and team included) and choosing to not remain in the old limiting ways that do not serve either yourself, or the rest of the planet.
En opinión del General retirado Mauricio Ernesto Vargas, especialista en temas de seguridad y defensa nacional, las tropas de las FAES están confrontando a las pandillas directamente y no cederán en sus esfuerzos por mejorar la seguridad pública.
Retired General Mauricio Ernesto Vargas, a security and national defense analyst, said that FAES Troops are confronting gangs directly and will not waver in their efforts to improve public safety.
La escala de las necesidades humanitarias no tiene precedentes, habiendo las Agencias de la ONU anunciado el 20 de febrero que cerca de 100.000 personas están confrontando una situación de hambruna debido a la guerra y a una economía quebrada.
The scale of humanitarian needs is unprecedented, with UN agencies announcing on 20 February that an estimated 100,000 people are facing famine conditions due to war and a failing economy.
Aunque algunas fuerzas de la oscuridad están todavia tercamente resistiéndose a nuestro llamado para la cesación de sus actividades, otros están comenzando a sentir la derrota que ellos están confrontando, y como ustedes dirian, están yendo despacio.
Although some dark forces are stubbornly resisting our call for a cessation of their activities, others are beginning to the sense the defeat they are facing and as you might say, are going quietly.
Además, parecen obviar las deficiencias alimentarias que están confrontando las familias santiagueras, cuyos magros salarios no les han permitido alimentarse debidamente, así como poderse recuperar aún de los destrozos ocasionado por el fenómeno atmosférico.
What's more, they appear to be avoiding the dietary deficiencies confronting the people of Santiago de Cuba, whose poor income doesn't permit them to feed themselves properly, and to recover from the damage caused by the atmospheric phenomenon.
En los preparatorios de la conferencia de escala nacional de Objetores de Conciencia que se celebrará del 18 al 20 de Julio del 2006, los grupos de Objeción de Conciencia en Colombia están confrontando la situación en su país de forma más abierta.
In the run-up to a nationwide conscientious objectors' conference from 18-20 July 2006, CO groups in Colombia are confronting the situation in their country more openly.
Reclamando los bienes comunes para la justicia de género y económica: Luchas y movimientos en la India es una entrevista con la académica Soma Kishore Parthasarathy acerca de cómo las mujeres en la India rural están confrontando esta realidad y proponiendo una gestión compartida de los recursos comunes.
Reclaiming the Commons for Gender and Economic Justice: Struggles and Movements in India is an interview to scholar Soma Kishore Parthasarathy on how women in rural India are contesting this reality by proposing a shared management of common resources.
Palabra del día
permitirse