están asfixiando
-they/you are asphyxiating
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboasfixiar.

asfixiar

También están asfixiando cualquier incentivo de crecer, sin mencionar de mudarse.
They're also smothering any incentive for moving up, not to mention moving out.
Con lo que poco a poco la están asfixiando.
For this reason, they are slowly suffocating.
Estas voces en mi cabeza, me están asfixiando.
These voices in my head are choking me.
Existen dos áreas que están asfixiando el transporte ferroviario de mercancías en Europa.
Two areas are stifling rail freight in Europe.
El conocimiento es el oxígeno de la democracia y poco a poco nos están asfixiando.
Knowledge is the oxygen of democracy and we are slowly suffocating.
Esos incrementos están asfixiando nuestras economías.
These price increases are asphyxiating our economies.
Esos incrementos están asfixiando nuestras economías.
These price increases are suffocating our economies.
El conocimiento es el oxígeno de la democracia y poco a poco nos están asfixiando.
Knowledge is the oxygen of democracy and we are slowing suffocating.
¡No, por favor, lo están asfixiando!
No, please, you're suffocating him, stop!
Si la felicidad y el gozo se han ido, la culpa, vergüenza, remordimiento, lo sucio, el lodo te están asfixiando.
If the happiness and enjoyment is gone, guilt, shame, remorse, the dirt, the mire, they're choking you.
Los incendios forestales están asfixiando a Indonesia a causa de las empresas que talan tierras para dar lugar a plantaciones de palma aceitera y madera para producir papel.
Forest fires are choking Indonesia, thanks to companies clearing land for palm oil and paper plantations.
El cambio climático es uno de los peores desafíos en materia de derechos humanos de nuestro tiempo, y las ciudades, desde Londres hasta Delhi, se están asfixiando entre los humos de los vehículos.
Climate change is one of the biggest human rights challenges of our time, and cities from London to Delhi are choking on vehicle fumes.
Otra prioridad es liquidar los sustanciales atrasos de sueldos y los pagos atrasados a proveedores del Gobierno, que se han acumulado en los últimos años y que están asfixiando al sector privado.
Another priority was to settle the substantial wage arrears and arrears to government suppliers which had accumulated in previous years and which had been stifling the private sector.
A través de la construcción de movimientos sociales y movilizando la lucha popular por el cambio social, los pueblos del mundo vencerán a la alianza firmada entre los gobiernos y las corporaciones multinacionales que están asfixiando al mundo.
Through building social movements and mobilizing popular struggles for social change the world's people will overcome the close alliance between governments and multinational corporations that is strangling the world.
Con estos antecedentes se ha celebrado el Consejo Europeo que, para colmo, ha pospuesto cuatro meses el estudio de posibles medidas para luchar contra el alza de los precios del petróleo que, como se ha dicho, están asfixiando a decenas de millones de ciudadanos normales.
It is against this background that a European Council was held which, to top it all, has just deferred by four months consideration of possible measures to combat rising oil prices that, as has been said, are strangling tens of millions of ordinary people.
Estas guerras a la vez están asfixiando a la Madre Tierra, contaminando el aire que respiramos, el agua que bebemos, el suelo que genera nuestra comida, erradicando especies.
These wars are simultaneously choking Mother Earth, polluting the air we breathe, the water we drink, the soil that spawns our food, eradicating species.
Palabra del día
el guion