están aguardando
Presente progresivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaguardar.

aguardar

El día, mis amigos y todas las cosas me están aguardando.
The day, my friends, and all things... stay for me.
El día, mis amigos y todas las cosas me están aguardando.
The day, my friends, and all things... stay... for me.
¡Pues todas estas delicias culinarias le están aguardando en Lanzarote!
Is your mouth-watering yet? Culinary delights await you in Lanzarote!
Las almas que esperan allí están aguardando felices el momento de entrar a la felicidad eterna.
The souls that hope there are waiting joyfully for the moment of entering eternal happiness.
Solo están aguardando la entrega de algunas armas elásticas de una fábrica de bragas atómicas de Teherán.
They are just waiting for delivery of some weapons grade elastic from Teheran's atomic-knickers factory.
Por otro lado, los ciudadanos de Europa están aguardando a cuál va a ser nuestra opinión.
On the other hand, however, the people of Europe are waiting to see what we think.
Inquietos, están aguardando y mirando los movimientos de sus caudillos.
Restlessly are they waiting and watching the movements of their leaders.
Todas las naves que hemos descrito brevemente están aguardando su visita.
All the ships that we have briefly described are awaiting your visit.
Todos están aguardando el día del juicio.
All are awaiting the day of judgment.
Muchos están aguardando a que se les hable personalmente.
Many are waiting to be personally addressed.
Los ojos de todos te están aguardando.
The eyes of all look hopefully to you.
Son portales hacia el conocimiento sagrado, verdades ancestrales que están aguardando al buscador.
They are portals to the sacred knowledge, ancient truths that are waiting to the seeker.
Hay quienes están aguardando, velando y trabajando por la aparición de nuestro Señor.
There are those who are waiting and watching and working for our Lord's appearing.
Algunos están aguardando una sentencia pendiente.
Some are being held pending sentencing.
Los ángeles están aguardando para llevar al cielo las nuevas de que otro perdido pecador ha sido hallado.
Angels are waiting to bear the tidings to heaven that another lost sinner has been found.
Yo Les llevo ahora a la presentación de magnificas criaturas de Luz que están aguardando su regreso.
I take you now to the bringing in of the magnificent creatures of Light that are awaiting your return.
Al mismo tiempo, hay muchos casos pendientes que todavía están aguardando la efectiva adopción de las medidas recomendadas.
At the same time, there are many outstanding cases in which the states concerned have yet to fully implement the recommendations issued.
Qué esto podría significar realmente es que un nuevo nivel entero de la exposición para su nombre y sus servicios le están aguardando hacia fuera allí para asir.
What this could actually mean is that a whole new level of exposure for your name and your services are awaiting you out there to grab.
Estas líneas de rejilla están aguardando la señal cósmica del Centro Galáctico para activarse con la fusión, el anclaje y la integración completa de las semillas estelares.
These grid lines are awaiting the cosmic signal from the galactic center to activate with the merging, anchoring and complete integration of star seeds.
Las huestes del cielo están aguardando, listas para tocar sus arpas, y entonar un canto de regocijo porque otra alma ha aceptado la invitación al banquete evangélico.
The hosts of heaven are waiting, ready to strike their harps and to sing a song of rejoicing that another soul has accepted the invitation to the gospel feast.
Palabra del día
el hada madrina