estáis intentando
-you are trying
Presente progresivo para el sujetovosotrosdel verbointentar.

intentar

Aún estáis intentando tener un hijo, ¿no?
Yeah. You guys are still trying to have a baby, right?
¿Qué estáis intentando hacer vosotros dos?
What are you two trying to pull?
Sé que solo estáis intentando hacer vuestro trabajo aquí, pero no conoceis a Elvis.
I-I know that you guys are just trying to do your jobs here, but you don't know Elvis.
Pero en primer lugar debéis averiguar: ¿Sois capaces de hacer todo eso o estáis intentando que funcione justo al revés?
But firstly you must know, are you capable of doing that? Or you are just working it out in the other way round/now?.
Como, por ejemplo, suponed que tenéis una luz y estáis intentando buscar algo en la oscuridad y os pegáis contra esto y os pegáis contra lo otro.
Like, supposing, you have a light in darkness, you are finding something, you bump into that and you bump into that.
Pero si estáis satisfechos con vosotros mismos y no os preocupáis, si simplemente estáis intentando creer que sois una gran alma porque sois un sahaja yogui, entonces os tengo que decir que estáis tristemente equivocados.
But if you are just satisfied with yourself and you are not bothered, you are just trying to believe that you are a great soul because, you are a Sahaja Yogi, then I must say, that you are sadly mistaken.
Gracias por lo que estáis intentando hacer.
Thank you for what you're trying to do.
¿Qué estáis intentando lograr con eso?
What are you trying to achieve with that?
¿Qué es lo que estáis intentando hacer?
What is it you're trying to do?
¿Qué es lo que estáis intentando hacer?
What is it you're trying to do?
Ahora mismo, ¿estáis intentando hacerme sentir cómoda?
Right now, you're trying to make me comfortable?
¿Uly me ha dicho que estáis intentando tener una relación abierta?
So uh, Uly told me you guys are trying out an open relationship?
Si os estáis intentando colar, olvidadlo.
If you guys are trying to cut the line, forget it.
Los dos estáis intentando ser los mejores médicos.
You both are just trying to be the best doctors you can.
Las dos estáis intentando convencerme de que estáis diciendo la verdad.
Both of you are trying to convince me that you are telling the truth.
Sé que pensáis que estáis intentando protegerme, pero puedo soportarlo.
I know you think you're trying to protect me, but I can handle it.
¿Qué es lo que estáis intentando hacer?
Then what are you trying to do?
Entiendo muy bien la enormidad de lo que estáis intentando hacer aquí.
I understand the enormity of what you are attempting here all too well.
¿Qué estáis intentando hacerme?
What are you trying to do to me?
Mira, sé que estáis intentando protegerme, pero esto no depende de vosotras.
Look, I know you're trying to protect me, but it's not up to you.
Palabra del día
la cometa