estáis empezando
-you are beginning
Presente progresivo para el sujetovosotrosdel verboempezar.

empezar

Como colectivo, solo estáis empezando a comprender la gravedad de vuestros aprietos.
As a collective you are just beginning to comprehend the severity of your predicaments.
Ahora estáis empezando a odiarme de verdad.
Now you're really starting to hate me.
También estáis empezando a ver que el dogma se utiliza para blindar a vuestra consciencia de otras verdades.
You are also beginning to see that dogma is used to shield other truths from your awareness.
Los Rossignol Famous 2, por ejemplo, son el modelo inicial para aquellas de vosotras que estáis empezando y buscáis un par de esquís que contribuyan al desarrollo de vuestras habilidades.
The Rossignol Famous 2, for example, is the entry-level ski for those of you who are on a beginner stage and need a pair of skis which can help develop your skills.
Y esa transformación os asusta un poco; por eso no proseguís con lo que continúa involucrado en ella; ya estáis empezando a juzgarla, a decidir si os gusta o no.
And that transformation is a little bit frightening; therefore, you do not proceed with what is still involved in it; you are already beginning to judge it, to decide whether you like or don't like it.
Y esa transformación os asusta un poco; por eso no proseguir con lo que continúa implícito en ella; ya estáis empezando a juzgarla, a decidir si os gusta o no os gusta.
That transformation is a little bit frightening; therefore, you do not proceed with what is still involved in it; you are already beginning to judge it, to decide whether you like it or don't like it.
Vosotros dos estáis empezando a sonar más parecidos cada día.
You two are startin' to sound more alike every day.
¿Significa esto que estáis empezando una nueva época para el grupo?
Does this mean you are facing a new era for the band?
Parece que los dos estáis empezando a uniros.
Wow. Sounds like you two are really starting to bond.
Sí, estáis empezando una familia.
Yeah, you're starting a family.
Chicos, estáis empezando un negocio.
Guys, you're starting a business.
Tú y Lauren, estáis empezando a llevaros bien.
You and Lauren, you're actually getting along.
Así que, incluso ahora, estáis empezando a crear vuestro futuro a vuestro alrededor.
So even now you are beginning to create your future around you.
Como estáis empezando a entender, ya no hay necesidad de un final catastrófico del ciclo.
As you are beginning to understand, there is no longer the necessity for a catastrophic ending to the cycle.
Afortunadamente habéis comenzado a despertar en tiempos recientes y estáis empezando a recordar quiénes sois realmente.
Fortunately you have started to awaken in recent times and are beginning to remember who you really are.
Sinceramente, me estáis empezando a hartar.
Please, get off my back. Both of you.
Como estáis empezando a entender, la vida es totalmente diferente a lo que habéis estado acostumbrados antes.
As you are beginning to understand, life is totally different to what you have been used to previously.
Como estáis empezando a daros cuenta, la Ascensión es un salto cuántico en vuestra vibración y en vuestro nivel de consciencia.
As you are beginning to realise, Ascension is a quantum leap in your vibration and level of consciousness.
Muy correctamente, estáis empezando a creer que de hecho está lleno de vida, y aún habéis incluido otras dimensiones.
Quite correctly you are beginning to believe that it is in fact teeming with life, and you have yet to include the other dimensions.
Otra de vuestras preguntas más frecuentes, sobretodo por parte de aquellos que estáis empezando a comprar en AliExpress y teméis no recibir vuestro pedido.
Another of your most frequently asked questions, especially by those of you who are starting to buy from AliExpress and are scare of not receiving your order.
Palabra del día
el guion