Vale, en serio, ¿qué es lo que no me estáis contando? | Okay, seriously, what are you guys not telling me? |
¿Qué no me estáis contando? | How much are you not telling me? |
Vale, en serio, ¿qué es lo que no me estáis contando? | What are you guys not telling me? Nothing. |
¿Entonces para qué me estáis contando la historia de la piedra? | So then why are you telling me the stone's story? |
A Él solo le estáis contando lo que ya sabe. | You are only telling Him what He already knows. |
¿Por qué me estáis contando esto a mí y no a Abby? | Why are you telling me this and not Abby? |
¿Por qué me estáis contando esto? | Why are you guys only telling me this? |
¿Por qué me estáis contando eso? | Why are you telling me this? |
¿Creéis que voy a escuchar lo que me estáis contando? | Do you think I'll ever listen to what you are saying to me? |
¿Hay algo más que no me estáis contando? | What else aren't you two telling me? |
¿Qué no me estáis contando? | What aren't you telling me? |
¿Por qué nos estáis contando esto? | Why are you telling us? |
El costo es demasiado grande, porque estáis contando esta ganancia en la pérdida de Mis ovejas. | The cost is too great, for you are counting this gain in the loss of My sheep. |
¿Me estáis contando todo? | Are you telling me everything? |
¿Qué me estáis contando? Será lo que sea. | What tell you me of it, be it as it is. |
Chicos, cuando habláis con vuestro objetivo, le estáis contando una historia... vuestra historia. | You guys, when you're talking to your target, you're telling a story... The story of you. |
Vosotros chicos, estais contando vuestros secretos y sincerandoos No puedo. | You guys are telling all your secrets and coming clean. I can't. |
Solo digo que tengo la sensación de que tú y Alice no me estais contando algo. | I just get the feeling that you and Alice aren't telling me something. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!