estábamos viviendo
-we were living
Imperfecto progresivo para el sujetonosotrosdel verbovivir.

vivir

Finalmente estábamos viviendo en un mundo de pastel gratis.
We were finally living in a world of free pie.
Efectivamente estábamos viviendo en una era de Idaki.
We were indeed living in an era of Idaki.
Efectivamente estábamos viviendo en una era completamente nueva.
We were indeed living in a completely new era.
Efectivamente estábamos viviendo en una era completamente nueva de la historia humana.
We were indeed living in a completely new era of human history.
Ni siquiera estábamos viviendo juntos.
We weren't even living together.
No estábamos viviendo juntos.
We weren't living together.
En realidad estábamos viviendo en los suburbios pobres, así que no me gustó mucho Pekín.
We were actually living in the slum area, so I didn't like Beijing so much.
De hecho estábamos viviendo en una época de Ser Grande con que había soñado cada ser humana.
We were indeed living in an era of Great Being that every human being had dreamt of.
Verdaderamente estábamos viviendo una era nueva y ninguna solución sería provista excepto de sintonizar nuestra vida con esto.
We were truly living in a new era and no solution would be provided except tuning our life to this.
Cuando todavía estábamos viviendo en Potsdam, siempre estudiaba en el tren a Berlín, de camino al trabajo.
When we were still living in Potsdam, I was always learning on the subway or on the way to work.
Porque no solo estábamos trabajando en la hora de Marte, en realidad estábamos viviendo en la hora de Marte.
Because we weren't just working on Mars time, we were actually living on Mars time.
Solo estábamos viviendo mi esposo y yo en la casa, así que principalmente afectó a mi esposo.
It was just my husband and I living at home at the time, so it mostly affected my husband.
¿Recuerdas cuando tú comenzaste a salir con mi hermana, ella y yo todavía estábamos viviendo juntas, solía escuchar a través de la pared y apretaba mi
Remember when you started dating my sister, she and I were still living together, and I would listen through the wall and scrunch my
No estábamos viviendo por encima de nuestras posibilidades, el banco estaba hipotecándonos por encima de nuestras posibilidades: para después aprovecharse de los impagos embargando y desahuciando a los más desprotegidos.
We were not living beyond our means, the bank was mortaging above our means: to take advantage of defaults after foreclosing and evicting the most vulnerable.
Así pues, miembros de dos congregaciones internacionales, varones y mujeres de diferentes nacionalidades y culturas, estábamos viviendo juntos y compartiendo con espíritu de mutuo respeto, amor y aceptación.
So here we were, the members of two international Congregations, men and women of different nationalities and backgrounds living together in a spirit of mutual respect, love and acceptance.
Aunque 1984 de George Orwell -publicado en formato samizdat- gozaba de una gran popularidad en aquella época, no estábamos viviendo en un país orwelliano y nadie se veía forzado a amar al Gran Hermano.
Although George Orwell's 1984 - published in samizdat form - enjoyed great popularity at the time, we were not living in an Orwellian country and nobody was being forced to love Big Brother.
Ahora estábamos viviendo en una era nueva de esperanza.
Now we were living in a new era of hope.
Sin embargo, ahora estábamos viviendo en una era de la verdad.
However, now we were living in an era of the truth.
Bueno, estábamos viviendo en el momento, para variar.
Well, we were living in the moment, for a change.
Mira, sé que Adrian te dijo que estábamos viviendo juntos.
Look, I know that Adrian told you that we're living together.
Palabra del día
el hada madrina