está tan

Esta práctica no está tan extendida en el mundo.
This practice is not so widespread in the world.
La música en este juego no está tan bien.
The music in this game is not so good.
El fin no está tan lejos como podéis ver.
The end is not as far as you can see.
No está tan frío como estaba en la caja.
It's not as cold as it was in the box.
Como han escuchado, mi Grupo no está tan seguro.
As you have heard, my group is not so sure.
Sin embargo, no está tan fuera de alcance como parece.
However, it is not as out of reach as it seems.
La respuesta obvia aquí está tan: deje la cólera ir.
So the obvious answer here is: let the anger go.
Si el mar está tan lejos, ¿cómo pescaremos la comida?
If the sea so far away, how we gonna catch food?
Ha de admitir que no está tan mal como dicen.
You must admit it's not as bad as they say.
Y esta isla no está tan lejos del mapa.
And this island's not so far off the grid.
No está tan mal una vez que te acostumbras.
It's not so bad once you get used to it.
Este mundo está tan fuera de nuestro control, ¿sabes?
This world is so out of our control, you know?
Esto está tan extendida que es tomado como la norma.
This is so widespread it is taken as the norm.
Hoy, Seiko está tan comprometida como siempre con este objetivo.
Today, Seiko is as committed as ever to this goal.
Acerca de Dolphin Retreat BunburyTodo está tan cerca para su comodidad.
About Dolphin Retreat BunburyEverything is so close for your convenience.
Eso está tan lejos de Gibraltar como usted puede conseguir.
That is as far from Gibraltar as you can get.
¿Por qué está tan segura de que fue un accidente?
Why are you so sure that it was an accident?
El cónyuge está tan feliz como yo con los efectos.
The spouse is as happy as me with the effects.
El esposo está tan feliz como yo con los efectos.
The husband is as happy as me with the effects.
Dime por qué la Viuda está tan interesada en ti.
Tell me why the Widow's so interested in you.
Palabra del día
el tejón