Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verbosoportar.

soportar

Presenta dolor intenso incluso cuando NO está soportando peso.
You have severe pain even when you are NOT bearing weight.
¿Cómo está soportando la presión el Primer Ministro?
How is the Prime Minister holding up under the strain?
Jordania también está soportando una gran presión como consecuencia del conflicto en el país vecino.
Jordan is also coming under tremendous pressure as a result of the conf lict next door.
Es tan importante la transformación que está soportando la distribución hotelera, que cada día nos vemos obligados a replantearnos tácticas comerciales ante los cambios generados por la aplicación de las últimas tecnologías.
The transformation underway in hotel distribution is so significant that we see ourselves obligated to reconsider sales strategies every day to deal with the changes generated by the use of the latest technologies.
Esta política llevará a un aumento del coste y al exterminio posterior de la pequeña y mediana población agrícola, la cual ya está soportando las consecuencias catastróficas de la Política Agrícola Común.
This policy will cause costs to rise and will wipe out even more small and medium-sized farms, which are already suffering the disastrous consequences of the common agricultural policy.
Sin embargo, ningún país puede ya intentar hacer frente a esta tragedia por sí solo, especialmente uno tan pequeño como Malta y que ya está soportando una carga mucho mayor de la que puede soportar.
Yet, no country can go on trying to cope with this tragedy alone, especially one as small as Malta and one that is already carrying a far greater load than it can bear.
Y está soportando la caída de todo.
And he's taking the fall for everything.
Usage: Nada aliviará el dolor que ella está soportando por su niño perdido.
Usage: Nothing will ease the pain she's bearing for her lost child.
Y... ¿podría preguntarle si lo está soportando?
And...could you ask her if she's bearing up?
Sé lo que Bert está soportando.
I know what Bert is going through.
Por esta razón, el Señor ha hecho con vosotros lo que está soportando este día.
For this reason, the Lord has done to you what you are enduring this day.
Si sabes lo que haces, estás bien situada para saber lo que está soportando.
If you know what you do, you are well placed to know what is enduring.
¿Cómo está soportando?
How are you bearing up?
En definitiva, el euro está soportando la mayor parte de la carga del ajuste cambiario global.
In short, the euro is withstanding most of the burden of the global currency adjustment.
Un cambio de la cantidad y la frecuencia puede significar que su bebé en desarrollo está soportando estrés.
A change in the number or frequency may mean the developing baby is under stress.
Brasil es hoy en día una de las regiones emergentes que mejor está soportando la crisis internacional.
Brazil is nowadays one of the most emerging markets that is bearing the international crisis in a best way.
Dual y triple arranque con discos GPT usando Linux, BSD y Apple está soportando con EFI en 64 bit.
Dual and triple booting GPT disks with Linux, BSD and Apple are supported using EFI mode in 64 bit.
Un cambio de ese patrón normal o de la cantidad de movimientos fetales puede significar que el bebé está soportando estrés físico.
A change in the normal pattern or number of fetal movements may mean the baby is under stress.
Mientras el alma está soportando sus primeras luchas contra en diluvio de tentaciones, ellos se mantienen porfiados, tercos, quejándose, acusando.
While the soul is making its very first struggles against a flood of temptations, they stand by, stubborn, self-willed, complaining, accusing.
Tenemos que ayudar a Grecia porque este país está soportando una presión extrema y esta presión también es un reto europeo.
We need to help Greece because Greece is under extreme pressure, and that is a European challenge as well.
Palabra del día
el guion