está solicitando que
- Ejemplos
Así, Dow está solicitando que esto se lea en el Capítulo 11. | So Dow is asking that it be read into Chapter 11. |
Su familia está solicitando que los medios no asistan para buscar entrevistas. | His family is requesting that media not attend the wake for interviews. |
Permanentemente se nos está solicitando que expliquemos situaciones complejas en términos simplistas. | We are forever being asked to explain complex situations in simplistic terms. |
Use el número de caso del caso que está solicitando que se expurgue. | Use the case number of the case that you are asking to expunge. |
Se está solicitando que los fabricantes de parches de fentanilo genérico hagan cambios similares. | The manufacturers of generic fentanyl patches are being requested to make similar changes. |
Asegúrese de notificar a la escuela con antelación si usted está solicitando que cierto personal asista. | Be sure to notify the school in advance if you are requesting that certain personnel attend. |
Usted está solicitando que su reclamo sea autorizado, se vuelva a abrir o que se cierre. | You are asking to have your claim allowed, reopened or closed. |
De hecho, la Asociación Suiza de PME está solicitando que se hagan cambios en la enseñanza de las lenguas extranjeras. | Indeed, the Swiss Association of SMEs is demanding a change in foreign language teaching. |
Al aceptar este Contrato, usted está solicitando que el registro del nombre de dominio sea transferido del registrador actual a GoDaddy. | By acceptance of this Agreement, you are requesting the domain name registration be transferred from the current registrar to GoDaddy. |
El Ibn Ezra explica que la persona a recitar el primer verso está solicitando que el don de la Tierra es eterno. | The Ibn Ezra explains that the person reciting the first verse is requesting that the gift of the Land be eternal. |
El PNUD está solicitando que la Junta Ejecutiva prorrogue el segundo Marco de Cooperación Mundial un año adicional, hasta fines de 2004. | UNDP is requesting that the Executive Board extend the second GCF by one additional year until the end of 2004. |
No es necesario que tenga una cuenta FedEx, pero debe especificar que está solicitando que recojan un paquete para devolución. | You don't need a FedEx account number, but you do need to specify that you are requesting a pickup for a return shipment. |
A distribuidores de prensa alrededor del mundo, también se les está solicitando que dediquen parte de su cobertura deportiva al softbol, el 13 de junio. | Media outlets around the world are also being asked to devote some of their sports coverage to softball on June 13. |
Esta política de coordinación es muy importante para los nuevos Estados miembros, a los que se está solicitando que adopten resultados europeos en sus políticas internas. | This coordination policy is very important to the new Member States, which are being called on to adopt European results in their internal policies. |
Y está solicitando que, para proteger la información médica de los pacientes, la legislación especifique que los formularios de exención no estarán accesibles a través de la Ley de Documentos Públicos. | And he is requesting that, in order to protect patients' medical information, the legislation specify that exemption forms would not be accessible through the Public Records Act. |
El Seguro Social está solicitando que las personas nos digan cómo los programas que esta agencia administra han hecho una diferencia en sus vidas y en las vidas de sus familiares y amigos. | Social Security is asking people to tell how the program made a difference in their lives and the lives of their family and friends. |
Esta noche, según parece se nos está solicitando que otorguemos poderes a la Comisión sin que se nos informe exactamente de qué acciones van a emplear para abordar esta situación. | Tonight, we seem to be being asked to grant the powers to the Commission without first being told exactly what action they will be used to address. |
El Ministro de Justicia holandés está solicitando que estos equipos se instalen en todos los aeropuertos de Europa, no solamente para vuelos a los Estados Unidos, sino para todos los vuelos. | The Dutch Minister for Justice is calling for this equipment to be introduced at all airports across Europe, not just for flights to the United States, but for all flights. |
Sin embargo, ahora la Comisión está solicitando que el quejoso, ya sea una organización o una persona, tenga un vínculo con la(s) víctima(s) mencionadas en la queja para evitar complicaciones al examinar el caso. | However, the Commission is now requesting that the complainant, whether an organisation or individual, have a link to the victim(s) to avoid complicating an examination of the case. |
Se está solicitando que los padres de niños en edad escolar de City Heights asistan a una sesión el 10 de marzo en la que podrán informar a los funcionarios del Distrito cuáles son sus prioridades. | Parents with children in City Heights schools are being urged to attend a March 10 session aimed at letting San Diego Unified officials know about their priorities. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!