está privando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboprivar.

privar

Vealo de esta forma: mientras que los niños se diviertan, no se les está privando de nada.
Look at it this way: as long as children are having fun, it is not taking anything away from them.
Cuando no hay trabajo suficiente para todos, el empleado que trabaja el exceso de horas está privando sustantivamente otro de un puesto de trabajo.
When there is not enough work to go around, the employee who works excessive hours is substantively depriving another of a job.
La Academia está deliberadamente arrebatándoles buenas carreras a las mujeres y de igual manera está privando al público de una fuerza policial democrática y mejorada.
This academy is deliberately robbing women of good careers, and deliberately robbing the public of democratic and improved policing.
Nadie lo está privando de sus derechos.
No one is depriving you of your rights.
A toda una generación de jóvenes se la está privando de un futuro.
A whole generation of young people is being deprived of a future.
Se está privando a los ciudadanos de su libertad.
People are deprived of their freedom.
La está privando de su libertad.
You're depriving her of her liberty.
No obstante, la plaga del sida está privando a muchos países en desarrollo de sus mejores jóvenes.
However, the scourge of AIDS is robbing many developing countries of their finest young people.
Además, el líder se está privando de dones y habilidades de sus seguidores que nunca va a conocer.
Also, the leader is robbing herself of followers' gifts and skills that she will never know about.
Sin embargo, menos es todavía allí - que está privando a los propietarios de los apartamentos espacios adicionales.
However, there is still a minus - this is the deprivation of apartment owners of additional spaces.
Rechazando su dinero, usted se está privando la posibilidad de estar con él, a amar y a respetar.
Rejecting his money, you are depriving yourself of the opportunity to be with him, to love and respect him.
Creo que esa reapertura es sumamente necesaria, porque la ceniza islandesa está privando a nuestras aerolíneas de liquidez.
This reopening is desperately needed, I think, because the Icelandic ash is starving our airlines of cash.
Esta no es una posición razonable, aunque quienes creen que se les está privando de esta autoridad insistan en protestar y discutir.
This is not reasonable, although those being denied this authority may fuss and argue.
Por último, la fuente señala que se está privando al Sr. Peng de su derecho a un proceso con las debidas garantías.
The source finally states that Mr. Peng is being deprived of his right to due process.
Por lo tanto, esta gente se les está privando del agua de la Vida; este es un pueblo muerto de la sed.
So this people are deprived of the water of Life, this is a parched people.
Esto constituye una repudiación del papel de esta Cámara: se está privando de poder al Parlamento Europeo.
That is a total repudiation of the role of this House - the European Parliament is being emasculated!
Se nos está privando de algo puesto que no disponemos de ninguna explicación del sentido en el que ha votado el Plan Colombia.
We are being deprived because we have no explanation of how he voted on the Plan Colombia.
Con ello está privando a los pobres rurales y urbanos del beneficio pleno de los fondos y, de hecho, de la ayuda estatal.
They are thereby depriving both the urban and rural poor of the full benefit of funds and, indeed, state aid.
No obstante, no se está privando a ese país de un derecho que le conceda el ESD o ningún otro acuerdo de la OMC.
However, the United States is not being deprived of a right under the DSU or any other WTO agreement.
Además, nuestro fracaso en alcanzar el 0,7 % del PIB para ayuda al desarrollo está privando a los pobres de 100.000 millones de euros al año.
Moreover, our failure to reach 0.7% of GDP in development aid is depriving the poor of EUR 100 billion per annum.
Palabra del día
el tema