está irrumpiendo
irrumpir
La transformación virtual hace tiempo que está irrumpiendo con fuerza en numerosos sectores clave para el desarrollo de los negocios. | Virtual transformation has become more and more present in many key business development sectors in recent years. |
Es muy llamativo que esta protesta está irrumpiendo ahí. | It is very significant that such protest is breaking out there. |
Este momento está irrumpiendo a la vida desde tu interior. | This moment is exploding into being from within you. |
Esto es nuevo, esta nueva, por así decirlo, viene del futuro y está irrumpiendo en nuestro presente. | This is new, that new, you could say it comes from the future into our present. |
Este proyecto pone de manifiesto una vez más la importancia con la que la tecnología está irrumpiendo en el mundo de la sanidad. | This project brings out once more the great impact of technology in the healthcare world. |
La oleada de opresión que está irrumpiendo en Zimbabue es un signo claro del problema que precederá a las próximas elecciones. | The wave of oppression that is breaking over Zimbabwe is a clear sign of the trouble that will precede the coming elections. |
Mantenga su email Corto y Afilado Cuándo usted está irrumpiendo en el preciado tiempo de vacaciones, debe asegurarse de ofrecer algo relevante y útil. | Keep it Short and Snappy When you are cutting in to valuable vacation time, be sure that what you are offering is relevant and useful. |
Sin lugar a duda, uno de los sectores donde con más fuerza está irrumpiendo el modelo de sostenibilidad pero también donde mayor camino queda por recorrer, tanto dentro del propio sector como de la sociedad, es el mundo de la moda. | Without a doubt, one of the sectors where the sustainability model is breaking through most strongly, but also where there is still a long way to go, both within the sector itself and within society it is the fashion industry. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!