Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinstaurar.

instaurar

Pero, también allí se está instaurando poco a poco un nuevo clima.
But there too a new climate is gradually emerging.
La primera está en la línea del régimen internacional que se está instaurando progresivamente.
The first is in keeping with the international regime that is being gradually put in place.
Aunque se han producido demoras en algunos ámbitos, la reforma fiscal y de otros tipos necesaria para cumplir los objetivos a medio plazo del programa se está instaurando ahora.
While there have been delays in some areas, the underlying fiscal and other reforms necessary to deliver the programme's medium-term objectives are now being put in place.
He de decir con toda franqueza que la Comisión ha comenzado ya a operar con arreglo a las líneas de acción sugeridas y que me satisface la cooperación entre Direcciones que se está instaurando.
In fairness, I should mention that the Commission has already started to move along the lines suggested and I welcome the inter-Directorate cooperation which is being put in place.
En Marruecos, se está instaurando un debate.
In Morocco, debate is growing.
Debemos hacer todo lo posible por fortalecer el impulso que, al parecer, se está instaurando.
We must do everything possible to strengthen the momentum that seems to be developing.
Sin embargo, quiero felicitarme por la mejora de la cooperación que se está instaurando con el Parlamento.
I am pleased to see the beginnings of improved cooperation with Parliament.
Se está instaurando un sistema informatizado y el control aduanero se basará en el análisis del riesgo.
A computerized system is being introduced, and customs control is to be based on risk analysis.
Observo con satisfacción que, en la práctica, la cultura de prevención se está instaurando en las Naciones Unidas.
I note with satisfaction that a culture of prevention is indeed beginning to take hold at the United Nations.
En este sentido, el Banco está instaurando sistemas que ayuden a canalizar la liquidez de los países de medianos ingresos hacia inversiones en los países de bajos ingresos.
In this regard, the Bank is introducing schemes to help channel liquidity from middle-income countries to investment in low-income countries.
Se está instaurando una nueva arquitectura institucional entre ambos continentes y quisiera felicitar a los dos presidentes por el trabajo que han llevado a cabo.
A new institutional architecture between the two continents is being put in place and I wish to congratulate the two presidents for the work that they have completed.
El Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de dicha resolución ha desempeñado un papel fundamental en el sistema que se está instaurando para poner fin al terrorismo.
The Security Council Committee established pursuant to that resolution had played a key role in the system that was being established to put an end to terrorism.
En la Asamblea Nacional Extraordinaria de Docentes, alrededor de 200 docentes de todo el país expresaron su rechazo a las medidas legales que el gobierno está instaurando en el sector educativo.
At the Extraordinary National Assembly of Teachers, about 200 teachers nationwide expressed their rejection to the legal measures on the education sector boosted by the government.
Tras años de pruebas científicas que obligan a la industria química a buscar nuevos componentes constantemente, se está instaurando una nueva tendencia basada en la agricultura ecológica.
After many years of scientific studies proving that certain compounds are harmful, the chemical industry has been force to investigate for new compounts. A new trending is based in organic farming.
Según el Comisionado de policía de las Naciones Unidas, Sr. Rodolfo Tor, las operaciones policiales están comenzando a surtir efecto y se está instaurando el orden público en las calles de Dili.
Under the United Nations Police Commissioner, Rodolfo Tor, the policing operations are starting to have an impact on returning law and order to the streets of Dili.
Estos dos incidentes reflejan que en la Unión Europea se está instaurando gradualmente un Estado policiaco, de acuerdo con el deseo de la clase dirigente de controlar totalmente a sus súbditos.
These two incidents show signs of a police state being gradually built up in the European Union, in line with the wish of the ruling class to exercise full control upon their subjects.
A ese respecto, se está instaurando la iniciativa de Información Geográfica para el Desarrollo Sostenible (IGDS) a fin de mejorar la calidad, exactitud y disponibilidad de los datos necesarios para comprender y vigilar mejor el medio ambiente.
The Geographic Information for Sustainable Development (GISD) initiative is being established to improve the quality, accuracy and availability of data needed to better monitor and understand the environment.
Resulta difícil imponer la desmilitarización, y el respeto de los derechos del hombre no es aún total. Pero, también allí se está instaurando poco a poco un nuevo clima.
To be sure, the end of hostilities does not always mean social peace. Demilitarization is difficult to impose, and respect for human rights is not absolute. But there too a new climate is gradually emerging.
El Fondo está instaurando un sistema de supervisión de naturaleza activa para velar por que se cumplan los requisitos convenidos en materia de presentación de informes y garantizar, así, que se terminen los proyectos previstos y se rindan cuentas de los resultados.
UNFIP is establishing a proactive monitoring system to ensure that the agreed reporting requirements are met in order to ensure planned project completion and output accountability.
El ritmo de la reforma de los servicios públicos cobra fuerza, se está instaurando un sistema de administración tanto en el plano nacional como en el local y se están llevando a cabo los preparativos para una reforma del sistema judicial.
Public service reform is picking up its pace, a system of administration is being put in place, both nationally and locally, and efforts are being made to prepare for judicial sector reform.
Palabra del día
crecer muy bien