está iluminado

Si el símbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta.
If the symbol is not illuminated, the door may be opened.
El interior de la capilla está iluminado de manera impresionante.
The interior of the chapel is impressively illuminated.
Si el botón no está iluminado, pulse.
If the button is not lit, press.
Nuestro nuevo edificio en Chengdú incluso está iluminado completamente con tecnología led.
Our new building in Chengdu is even completely lighted using LED technology.
La tierra no está iluminado por la noche.
Land is not lighted at night.
Translúcido cuando se ilumina por detrás y opaco cuando no está iluminado.
Translucent when backlit and opaque when not illuminated.
Este buscar faltas viene de vuestro cerebro, que no está iluminado todavía.
And this finding faults actually comes from your brain which is not yet enlightened.
COBRA – No, no está iluminado.
COBRA–No, he is not enlightened.
Ese Linga de Banares no está iluminado por el sol, la luna o las estrellas.
That Linga at Banares, is not illumined by the sun, moon or the stars.
El lugar está iluminado tenuemente.
The place is very dimly lit.
Si el símbolo no está iluminado, se podrá abrir la puerta (espere 3 minutos aproximadamente).
If the symbol is not illuminated, the door may be opened (wait approximately 3 minutes).
Curso no está iluminado.
Course is not illuminated.
Si el indicador luminoso no está encendido, consulte El botón de encendido no está iluminado.
If the light is not on, see Power button is not lit.
Por desgracia, la góndola no está iluminado de manera que se pone de relieve en la noche.
Unfortunately, the gondola is not enlightened so that it is highlighted in the evening.
El cielo está iluminado.
It's got the sky and maybe concrete.
Pero si está iluminado por la esperanza, que siempre surge de la esperanza juntos, solidaridad, de la comunión.
But if illuminated by hope, which always arises from hoping together, solidarity, from communion.
Por cierto, debo mencionar que todo lo que ven aquí está iluminado artificialmente con gran esfuerzo.
I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort.
De hecho, está iluminado todo el día por el sol.
In fact, it is lit all day by the sun.
Julio 2011-no libre-sitio/camping está iluminado Esta es una traducción automática.
July 2011-not free-site/camping is lit This is a machine translation.
El mundo está iluminado con la refulgente gloria de Su semblante.
The world is illumined with the effulgent glory of His countenance.
Palabra del día
crecer muy bien