está herida

Y es interesante que lo hagamos, porque nuestra autoestima ya está herida.
And it's interesting that we do, because our self-esteem is already hurting.
No está herida, pero hay que calentarla.
She's not hurt, but we must get her warm.
Está en la trampa, y está herida de muerte.
It's in the trap and it's mortally wounded.
Debe recibir tratamiento de inmediato, aunque crea que no está herida.
You should get treatment right away, even if you think you are not hurt.
¿Realmente no está herida en ninguna parte?
Are you really not hurt anywhere?
Quiero decir, tu familia no está herida.
I mean your family no harm.
No está herida. Nada que informar.
She wasn't hurt, nothing in the report.
No está herida ni nada.
She's not hurt or anything.
María no está herida.
Maria is not hurt.
Muy bien, ¿está herida?
All right, are you hurt?
No está herida para nada.
She's not injured at all.
Así que ¿no está herida?
So she's not hurt?
Y ya está herida.
And it's already injured.
No, no está herida.
No, she's not hurt.
No podemos hablar de política si la chica está herida.
We can't talk politics if the girl is hurt.
Tamara es mi mejor amiga, y ahora está herida.
Tamara is my best friend, and now she's hurt.
Debes haber estado muy triste porque tu hermana está herida.
You must be so sad because your sister is hurt.
Tamara es mi mejor amiga, y ahora está herida.
Tamara is my best friend, and now she's hurt.
Si nuestra gente está herida, tenemos derecho a saberlo.
If our people are hurt, we have a right to know.
Tal vez está herida y se perdió en el bosque.
Maybe she's injured and lost in the woods.
Palabra del día
embrujado