está fea

La cosa está fea.
This is the last job.
Esa lámpara está fea; no me gusta para nada.
That lamp is ugly; I don't like it at all.
No compres esa blusa; está fea y es cara.
Don't buy that blouse; it's unflattering and it's expensive.
¿Te gusta esta falda? - No, está fea.
Do you like this skirt? - No, it's unflattering.
Deberías ir a que el médico te mire esa herida. Está fea.
You should have your doctor check that wound. It's ugly.
Algunas veces hemos padecido esta fea experiencia.
We have had this awful experience a few times.
Aunque estaba atada a esta fea e indeseada mascota mecánica de alto mantenimiento, mi vida era como la parte feliz de una ópera… muy complicada pero en el buen sentido.
Though I was attached to this ugly, unwanted, high-maintenance, mechanical pet, my life was kind of like the happy part in an opera—very complicated, but in a good way.
Sin embargo, me pregunto: ¿Por qué no podemos pagar a unos asesores, criminales de la información, para que nos desvelen los secretos de los delitos informáticos y así luchar mejor contra esta fea costumbre que tienen demasiadas personas en Europa?
However, I wonder why we do not pay consultants, the computer criminals, to draw the poison from the secrets of computer crime so that we could better combat this ugly habit which too many people in Europe have.
Palabra del día
el mago