Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboequipar.

equipar

Además, está equipando a los policías con armas militares.
They are also deploying military weapons.
Oxfam también está equipando los refugios con cocinas industriales, cilindros de gas propano y utensilios de cocina.
We are also equipping emergency shelters with industrial kitchens, propane gas cylinders and cooking utensils.
Actualmente, el bulldozer que obtuvo el marcado B11.800 se está equipando con un kit de unidades importadas: el motor, la caja de cambios y la transmisión hidromecánica.
The bulldozer marked as B11.8000 is now equipped with a set of imported units–an engine, a gearbox and a hydromechanical transmission.
El Tribunal está equipando la tercera sala de audiencia con un equipo similar al donado por el Gobierno de Francia, utilizando para ello los recursos consignados en el presupuesto para 2000.
The Tribunal is in the process of equipping the third courtroom with equipment similar to that donated by the French Government, using the funds provided in the 2000 budget.
Además, con el apoyo del Ministerio de Ciencia y Tecnología, se está equipando los distintos centros comunitarios -algunos en las comunidades indígenas o con fuerte presencia migrante- con acceso a Internet, respaldado por una donación del Gobierno de Corea.
Moreover, with the support of the Ministry of Science and Technology, community centres - some in indigenous communities or in areas with a strong migrant presence - are being equipped with Internet access, thanks to a donation from the Government of the Republic of Korea.
El Sudán se está equipando y necesita ayuda, en especial para la expedición de libros de familia.
The Sudan is acquiring equipment, but needs help, particularly with family record books.
Para generar estos productos especiales, ILSA se está equipando con una red de agentes de consulta nueva y exclusiva.
For these special products, ILSA is equipping itself with a new and exclusive network of agents-consultants.
Al proporcionar esta herramienta, el Distrito está equipando estudiantes con las habilidades necesarias para tener éxito en el mundo de negocios.
By providing this tool, the District is equipping students with the skills necessary for success in the business world.
Al proporcionar esta herramienta, el Distrito está equipando a los estudiantes con las destrezas necesarias para el éxito en el lugar de trabajo.
By providing this tool, the District is equipping students with the skills necessary for success in the workplace.
La mayoría de las empresas dedicadas a la producción de linóleo, ahora está equipando a sus imagen del producto y los iconos gráficos.
Most of the companies engaged in the production of linoleum, is now equipping its product image and graphic icons.
Volkswagen ha renovado completamente sus modelos a GNV y está equipando a sus autos Polo y Golf TGI con un tercer tanque de gas.
Volkswagen has completely overhauled its natural gas models and is equipping its Polo and Golf TGI with a third natural gas tank.
Al trabajar conjuntamente con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el gobierno de Jamaica está equipando a diversos distritos administrativos con sistemas de alerta temprana.
Working with the United Nations Development Programme (UNDP), the Government is equipping a number of parishes with early warning systems.
Actualmente, Jung está equipando con sistemas domóticos el Casino de Ibiza; el Hotel Guadalpin en Puerto Banús; y viviendas de nueva construcción en Sotogrande, entre otros.
Currently, Jung is fitting out the Ibiza Casino with automation systems as well as the Guadalpin Hotel in Puerto Banús and newly built dwellings in Sotogrande, among others.
Por primera vez, ZF Services Francia está equipando un nuevo barco de pa- sajeros con el Sistema de Maniobra con Joystick (JMS) y el sistema de control electrónico SmartCommand de ZF.
For the first time, ZF Services France is equipping a new passenger boat with the ZF Joystick Maneuvering System (JMS) and SmartCommand electronic control system.
Ya está funcionando el taller de pintura (uno de los mejores en Rusia), la línea de montaje universal y se está equipando el taller de soldadura.
The facility tasked with painting the body of the car (one of the best in Russia) and the universal assembly line are already in operation. Moreover, the welding system is being mounted.
El servicio de Inspección en el Trabajo se está equipando para que se cumplan las reglamentaciones laborales en vigor y dará plena información y asesoramiento a cualquiera que lo solicite en este sentido.
The Labour Inspection service is equipping itself to see that current labour regulations are complied with and will provide full information and advice to anyone making a request in this respect.
La serie Servo E está equipando el controlador AMC con un monitor TFT-LCD de 10.4 pulgadas y 16.5 millones de colores que ofrecen una pantalla gráfica clara, especialmente apropiada para un operador de uso a largo plazo.
Features Specification Servo E series is equipping AMC controller with 10.4 inches TFT-LCD monitor and 16.5 million colors offering clear graphic display, especially appropriate for a long-run use by operator.
La serie Servo E está equipando el controlador AMC con un monitor TFT-LCD de 10.4 pulgadas y 16.5 millones de colores que ofrecen una pantalla gráfica clara, especialmente apropiada para un operador de uso a largo plazo.
In addition, new controller of MB series has 10.4 inches TFT-LCD monitor with 16.5 million colors offering clear graphic display, particularly appropriate for a long-run use by operator.
Con la correspondiente RIO Box como hardware independiente del sistema y del fabricante, la solución de conectividad para el sector del transporte tiene tanto éxito que ya se está equipando en vehículos de otras marcas.
This connectivity solution for the transport industry also includes the RIO Box hardware, which is open to different systems and manufacturers, and has proven so successful that it is even being installed in other vehicle brands.
El Gobierno, con asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) está equipando las celdas de aislamiento y las celdas de detención temporal con esa tecnología para que se pueda supervisar las actuaciones previas a los juicios.
The Government, with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP), was equipping isolation cells and temporary detention cells with such technology so that the pre-trial process could be monitored.
Palabra del día
el mago