está entorpeciendo
entorpecer
La crisis actual y la inestabilidad del sistema financiero están limitando el acceso de las PYME al crédito, lo que está entorpeciendo su actividad económica habitual. | The current crisis and the instability of the financial system are restricting SMEs' access to credit, and this is slowing down their usual economic activity. |
El conflicto actual en el país está entorpeciendo el progreso en la práctica y el ritmo al que se espera cumplir con los compromisos existentes. | The current conflict in the country is hampering progress on the ground and the pace at which these commitments were expected to be honored. |
La persistente penuria financiera ha afectado a la ejecución de programas y actividades establecidos y está entorpeciendo los esfuerzos del Secretario General en relación con la reforma. | The persistent financial distress had adversely affected the implementation of mandated programmes and activities, and was hampering the reform efforts of the Secretary-General. |
El evidente desinterés de grandes agencias mundiales de salud por los trastornos mentales está entorpeciendo el proceso de mejora de los servicios de salud mental en los países en desarrollo. | The apparent disinterest of many major global health agencies towards mental disorders is hindering improvement in developing countries' mental health services. |
Es muy mala cosa que no hayamos conseguido crear ese instituto antes de que finalizaran las negociaciones de las perspectivas presupuestarias, ya que se está entorpeciendo mucho su puesta en marcha. | It is very bad that we have not managed to set up this institution before the end of negotiations on the budget perspective; it is greatly hindering its start-up. |
En consecuencia, llamamos formalmente la atención de la Comisión sobre esta cuestión y nos gustaría saber si se está entorpeciendo la ejecución de las decisiones adoptadas por la autoridad presupuestaria. | We therefore formally draw the Commission's attention to this matter and we should like to know where the implementation of the decisions taken by the budgetary authority is being held up. |
La grave escasez de personal calificado a todos los niveles, dentro y fuera del Gobierno, está entorpeciendo la transición de la intervención humanitaria al desarrollo sostenible y podría poner en peligro la capacidad del Gobierno de prestar servicios sociales esenciales y otros servicios en todo el país. | A serious shortage of qualified personnel at all levels, within and outside the Government, is hampering the transition from humanitarian intervention to sustainable development and could jeopardize the Government's capacity to deliver basic social and other services throughout the country. |
Está entorpeciendo mi trabajo. | It's definitely getting in the way of my work. |
Está entorpeciendo la labor de la justicia, y eso es un delito grave. | You are hindering justice, and that can be a very, very heavy rap. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!