Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboentablar.

entablar

Se está entablando un diálogo en cooperación con las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo.
There is an ongoing dialogue in cooperation with the United Nations and the ILO.
El Gobierno está fomentando el papel cada vez mayor de las organizaciones y los fondos no gubernamentales, benéficos y religiosos, y está entablando cooperación con muchos de ellos e incluso les está confiando algunas esferas del apoyo social.
The Government is encouraging the increasing role of the non-governmental, charitable and religious organizations and funds, engaging in cooperation with many of them and even entrusting some spheres of social support to them.
La UNESCO también está entablando vínculos estrechos con varios de los países donantes más importantes a fin de llegar a un entendimiento común acerca de la importancia de responder rápidamente a las solicitudes de ayuda de los medios de difusión después del conflicto.
UNESCO is also developing close links with a number of key donor countries to establish a common understanding of the importance of rapid reaction to assist the media in post-conflict situations.
Él cree que está entablando una relación con nosotros.
He thinks he's setting up a relationship with us.
También se está entablando una cooperación general con el Pakistán y Viet Nam.
Broad-based cooperation is also being initiated with Pakistan and Vietnam.
El UNICEF está entablando un diálogo técnico y programático más estrecho con el donante.
UNICEF is engaging in a closer technical and programmatic dialogue with the donor.
Actualmente la FAO está entablando contactos a tal fin con la comunidad de donantes.
FAO is currently approaching the donor community for that purpose.
Sí, está entablando una conversación privada con un experto en guitarras clásicas en este momento.
Yeah, she's engaged in a private conversation with an expert in vintage guitars at the moment.
Su organización está entablando nuevas negociaciones para permitir la copropiedad de la tierra por hombre y mujeres.
Her organization was pursuing renewed negotiations to enable the co-ownership of land by men and women.
El Comandante de la Fuerza está entablando consultas bilaterales para determinar posibles enfoques a fin de superar la parálisis.
The Force Commander is undertaking bilateral consultations to identify possible approaches to overcome the impasse.
Con eso puedes calcular que el 1.9% de los visitantes está entablando una conversación contigo y más información.
With that you can calculate 1.9 % of visitors is engaging in a conversation with you and more info.
Esta proposición ha merecido una gran atención en el diálogo que se está entablando actualmente con los Estados miembros.
This has been given a lot of attention in the present discussion with the member countries.
Newt Gingrich, un expresidente de la Cámara de Representantes que visitó la Casa Blanca el miércoles, expuso que Trump está entablando una guerra de trincheras con sus enemigos políticos y legales.
Newt Gingrich, a former House speaker who visited the White House on Wednesday, said Trump is digging in for trench warfare with his political and legal enemies.
A través de sus actividades para el Año, el PNUMA está entablando conexiones con socios en todas partes del mundo para mejorar la condición y las perspectivas para los ecosistemas y los pueblos de las montañas.
Through its IYM activities UNEP is engaging with partners worldwide to improve the condition and prospects for mountain ecosystems and peoples.
También habla sobre el indeleble legado del Che Guevara, si seguirá enviando tropas bolivianas para que se entrenen en la Escuela de las Américas, y por qué está entablando relaciones diplomáticas con Irán.
He also discusses the enduring legacy of Che Guevara, whether he will stop sending Bolivian troops to train at the School of the Americas and why he is establishing diplomatic relations with Iran.
Es hora de presentar el formulario de Denuncia con los documentos de respaldo adjuntos a la oficina del secretario del Tribunal de Distrito del condado en el que está entablando la demanda.
It's time to submit your Complaint form, with supporting documents attached, to the Clerk's Office in the District Court for the county in which you are filing suit.
Para cualquier pregunta relacionada con la protección de datos, le rogamos que se ponga en contacto con el responsable de protección de datos / coordinador de protección de datos de la empresa MAN con la que existe o se está entablando una relación contractual.
In the event of questions relating to data protection, please contact the data protection officer/data protection coordinator at the MAN company with which you have or are initiating a contractual relationship.
Está entablando un diálogo.
He is having a dialogue.
Palabra del día
crecer muy bien