está dura

La tierra está dura como una piedra.
The ground is as hard as stone.
-¿La carne está dura o me lo parece? -Está bien.
Is this meat hard, or is it just me?
Estoy dando una vuelta y mi madera está dura.
I'm taking a stroll and I'm sporting wood.
¡Claro que no está dura!
Of course it's not hard!
No, está en el microondas. La calenté tres veces, seguramente está dura como una roca.
Heated it up three times, it's probably hard as a rock.
Lo siento. No está dura.
I'm sorry, it's not hard.
Yo metí mi masa al refrigerador y ya ves porqué no lo debía haber hecho - está dura como piedra y se rompe cuando tratas de estirarla.
I put my short dough in the fridge and now you see why I shouldn't have - it's rock hard and breaks when you try to stretch it.
No esta dura aún.
It's not hard yet.
A esta dura realidad en el presente hay que sumar un estilo de gobierno que siembra incertidumbre en el futuro.
A government style that is sowing uncertainty about the future is only adding to today's already tough reality.
Sí, mi cama está dura como una piedra.
Yeah, my bed is hard as a rock.
La cual, por otro lado, está dura como una piedra.
Which, by the way, is hard as a rock.
La verdadera carne está dura mis amigos y muy magra.
Real meat is tough, my folks, and very lean.
Si la carne está dura, aún falta un poco.
If the flesh is hard, is still missing more time.
¡Esta tarta de queso está dura como una piedra!
This cheesecake is hard as a rock!
Verifica si la botella está dura cuando la aprietas.
Check to see if the bottle is hard to squeeze.
Dicen que está dura y siguen preguntando si estaba congelada o no.
They say it's chewy and keep asking if they're frozen or not.
La carne de cabra otra vez está dura.
The goat meat is tough again.
Sargento, está dura como una piedra.
Sergeant, she's as hard as a rock.
La situación está dura.
The situation is tough.
Tu pierna, está dura, y fría.
Your leg, I-it's hard, and it's cold.
Palabra del día
el hada madrina