está dormida

No me digas que ya está dormida.
Don't tell me she's already asleep.
Ella no está dormida, está en algún otro lado.
She's not asleep, she's elsewhere.
La mujer a mi lado está dormida.
The woman next to me asleep.
Así que no está dormida, ¿eh?
So you're not sleepy, huh?
Después de todo, simplemente está dormida.
After all, it is only sleeping.
Y por mi vida, que está dormida.
And, upon my life, fast asleep.
Pero ella todavía está dormida.
But she's still asleep.
No, él todavía está dormida.
No, he's still asleep.
Toda la ciudad ya está dormida.
The city is already fast asleep.
¿Por qué no está dormida?
Why is she not asleep?
¿Cómo es que la gente está dormida?
How come people are so asleep?
Sí, sí, solo está dormida.
Yeah, yeah, she's just asleep.
Tal vez solo está dormida.
Maybe she's just asleep.
Excelente, pero todavía está dormida.
Cool, but she's still sleeping.
Mi pierna está dormida a medias.
My leg was half asleep.
Mi pierna está dormida a medias.
My leg was half asleep.
No, todavía está dormida.
No, she's still asleep.
La bebé está dormida, ¿podemos ponerla en tu habitación?
The baby's asleep, can we put her in your room?
De igual manera, hay pereza cuando la mente está dormida.
Similarly, there is laziness when the mind is asleep.
Lo siento, Spencer, pero Deanna está dormida al volante.
I'm sorry, Spencer, but Deanna is asleep at the wheel.
Palabra del día
la almeja