está dolido

Ese hombre obviamente está dolido.
Well, that man is obviously in pain.
Ese hombre obviamente está dolido.
Well, that man is obviously in pain.
No importa lo mal que rompió con usted, y no importa cómo usted está dolido, estos son los 10 peores formas de reaccionar!
No matter how badly they broke up with you, and no matter how pained you are, these are the 10 worst ways to react!
Y él está dolido porque no confiaste en él.
And he's hurt because you didn't trust him.
Oh, Amados Hijos, Mi Corazón está dolido y lloro por vos.
Oh Belovéd Children, My Heart is pained and I weep for you.
Piensas que eres el único que está dolido.
You think that you are the only one that is hurting.
No, está dolido, y la está tomando contigo.
No, he is in pain, and he's taking it out on you.
Él está dolido, él aún la ama, de modo que ella lo demanda.
He's hurt, he's still in love, so she sues.
Sabes que está dolido, ¿verdad?
You know that he's hurt, right?
Sé que está dolido y preocupado.
I know you're hurting and worrying.
Mi corazón está dolido porque...
My heart is in pain because his...
Mi Hijo está dolido.
My Son is hurt.
Solo está dolido. Tu éxito no puede ser fácil para él.
Your success is not easy for him.
Sé que David está dolido.
I know David is hurt.
El hombre está dolido.
The man is grieving.
Creo que está dolido, tío.
I think the guy's hurting, man.
El muchacho está dolido.
The boy's in pain.
Creo que está dolido porque no he ido al frente.
I don't know, I guess he's kind of hurt that I'm not at the front.
Se está alejando porque está dolido, pero ahora que sabes lo que está pasando, puedes arreglarlo.
He's pulling away because he's hurt, but now that you know what's going on, you can fix this.
Paula, diga lo que diga, lo dice porque está dolido y lo voy a abandonar.
Paula. Whatever he says, he's saying as he's sore I'm walking out on him.
Palabra del día
el guiño