está despedazando
despedazar
Es porque tu matrimonio se está despedazando. | It was because your marriage is falling apart. |
¡Mi vida se está despedazando! | My life is falling apart! |
La nave se está despedazando. | The ship's coming apart. |
Lo peor es que, como comunidad política, México se está despedazando. | What is worse: Mexico is falling apart as a political community. |
Suena a que se está despedazando. | It sounds like she's tearing apart. |
Se está despedazando a nuestro alrededor. | It is crumbling all around us. |
Polonia se está despedazando. | Poland is breaking down. |
Para concluir, está claro que no podemos seguir por este camino, dado que la Europa política se está despedazando ante nuestros ojos. | To conclude, we absolutely cannot continue on this course, since political Europe is falling apart before our eyes. |
A menos que abordemos las causas fundamentales de la profunda desigualdad que está despedazando a la sociedad malauí, debemos prepararnos para más escándalos de este tipo. | Unless we address the fundamental causes of the deep inequality ripping Malawian society apart, we should brace ourselves for more cashgates. |
En todo caso la crisis política que está despedazando la burocracia, es hoy considerablemente más peligrosa que la interrupción del desarrollo de las fuerzas productivas. | In any case, the political crisis which is rending the bureaucracy asunder is considerably more dangerous for it today than the perspective of a stoppage of the productive forces. |
Nuestro auto fue robado hace poco, las paredes de nuestra casa fueron grafiteadas, y muchos otros incidentes sugieren que la trama social se está despedazando bajo el efecto de todo tipo de tensiones. | Our car was recently stolen, graffiti was painted on the walls of our home, and countless other incidents, that suggest that the fabric of society is being torn assunder and subject to all sorts of tensions. |
La UE se está despedazando por las tensiones de los intereses nacionales en conflicto, tensiones que también pueden verse en la imposición de restricciones al derecho de paso al interior de la UE, que supuestamente prevé el acuerdo de Schengen. | The EU is falling apart under the tensions of conflicting national interests. These tensions can also be seen in the imposition of restrictions on the right of passage within the EU, supposedly guaranteed by the Schengen agreement. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!