está de broma

¿Todo el mundo está de broma esta noche?
Everybody's in on the joke tonight?
¡Dime que tu chico está de broma!
Tell me your boy's joking right now!
Por supuesto, Britta está de broma.
Of course, Britta's joking.
Por supuesto, Britta está de broma.
Of course, Britta's joking.
Ya sabes que está de broma.
You know he's only joking.
Dime que está de broma.
Tell me he's joking.
Claro que está de broma.
Of course she's joking.
¿Qué, está de broma?
What, are you joking?
Siempre está de broma su primo. La escribí así...
His cousin is always making jokes.
-Dime que está de broma.
Tell me he's joking.
¿Qué, está de broma?
What, are you serious?
Usted está de broma.
You must be joking.
¿Está de broma otra vez, señora?
Are you joking again, missus?
¿Está de broma? Debe ser cosa de generaciones.
Is she joking? It must be a generation thing.
Está de broma, ¿no?
That was just a joke, wasn't it?
Está de broma, ¿verdad?
You must be joking, right?
Está de broma, ¿verdad?
She's joking, right? Ah!
El abuelo dice que tendremos que ir a la escuela en las vacaciones de verano. - No le hagas caso. Está de broma.
Grandpa says we'll have to go to school in the summer break. - Don't pay attention to him. He's joking.
Palabra del día
el coco