está confiada

Popularity
500+ learners.
La administración de todos los Sacramentos está confiada al ministerio de Apóstol.
Comprehensive administration of the sacraments occurs through the Apostle ministry.
Y a ellos está confiada de una manera especial la tarea de la nueva evangelización.
They are especially entrusted with the task of new evangelization.
La compañía está confiada principalmente al diseño y a la fabricación de vivienda inteligente de acero ligera.
The company is mainly committed to the design and manufacture of light steel intelligent housing.
Sin embargo, la Seguridad Social no está confiada a hacer conocimiento y la información masivos con respecto a los programas tales que el público extenso es continuamente en la ignorancia de sus procedimientos, políticas y funcionamientos.
However, the Social Security is not committed to making massive awareness and information regarding such programs as the vast public are continually in ignorance of its procedures, policies and workings.
La persona —incluido el cuerpo— está confiada enteramente a sí misma, y es en la unidad de alma y cuerpo donde ella es el sujeto de sus propios actos morales.
The person, including the body, is completely entrusted to himself, and it is in the unity of body and soul that the person is the subject of his own moral acts.
Esta tarea noble pero exigente está confiada en primer lugar a vosotros, padres.
This noble but demanding task is entrusted in the first place to you, their parents.
Esta tarea noble pero exigente está confiada en primer lugar a vosotros, sus padres.
This noble but demanding task is entrusted in the first place to you, their parents.
En Papúa Nueva Guinea la gestión de los sitios está confiada a las comunidades locales.
In Papua New Guinea site management is by the communities.
La actividad formativa y espiritual está confiada a la Prelatura del Opus Dei.
These religious activities are trusted to the Prelature of Opus Dei.
Si bastante gente está confiada al partido y a sus ideales, cualquier cosa hace posible.
If enough people are committed to the party and its ideals, anything becomes possible.
Esta tarea está confiada a quienes tienen responsabilidad en la vida política, social y económica.
This task is entrusted to those who have responsibility in political, economic and social life.
A diferencia del pasado, su mente está confiada y llegan tarde para la oración.
Unlike in the past, your mind is at ease and you come late for the prayer.
Para su seguridad, la administración de los pagos por tarjeta bancaria está confiada a BillingFrance®.
For your security, the management of payments by bank or credit card has been handed to BillingFrance®.
La tierra está confiada al hombre y, a través del trabajo, el hombre la domina.
The earth is entrusted to man, and through work man has dominion over it.
MBNA emplea a más de 29.000 personas, cada uno de quién está confiada a satisfacer al cliente.
MBNA employs more than 29,000 people, each of whom is committed to satisfying the Customer.
La gerencia Hendricks Sports Management está confiada a la excelencia profesional, y los resultados demuestran en nuestros clientes.
Hendricks Sports Management is committed to professional excellence, and the results show for our clients.
La formación humana y espiritual de la Residencia está confiada a la Prelatura del Opus Dei.
The human and spiritual formation of the students is entrusted to the Prelature of Opus Dei.
A ellos está confiada la tarea de ser terreno fértil, en el que el reino pueda desarrollarse y crecer.
To them is given the task of being fertile ground in which the Kingdom can develop and grow.
La formación de los animadores en EVAS está confiada esencialmente a las federaciones de centros de planificación familiar.
The training of the educators in EVAS is basically left up to the federations of family planning centers.
La compañía está confiada para proveer sus productos de calidad estimados de los clientes el tiempo en su satisfacción completa.
The Company is committed to supply its esteemed customers quality products on time on their complete satisfaction.
Palabra del día
el calor