Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocomportar.

comportar

¿Quieres decir que no se está comportando como esperabas?
You mean like she's not behaving the way you'd expect?
Quiero decir, él no se está comportando como un hombre inocente, ¿no?
I mean, he's not behaving like an innocent man, is he?
No se está comportando como me gustaría.
It's not behaving as I would like.
Perdón, sheriff. Hay un hombre que no se está comportando muy bien.
Excuse me sir, there's a boy back there who don't seem to behave himself.
Tengo la impresión de que Gran Bretaña está actuando de forma neocolonial en lo económico y se está comportando actualmente como una potencia colonial en el aspecto político-militar.
I have the feeling that, economically speaking, the United Kingdom is acting in a neo-colonial way and that in political and military terms it is now acting like a colonial power.
El hombre debe tener cualidades nobles (uttama), pero hoy en día no está actuando como él debería. No se está comportando de acuerdo a su naturaleza. Él solo actúa como una persona con utta guna.
Man should have uttama - noble qualities - but today he's not acting in the way he should. He's not behaving per his nature. He just acts like a person with utta guna. 'Utta' means 'empty'.
MEC 3: Bien, esto se está comportando como un vaso.
STM 3: All right, this is behaving like a vessel.
Una pequeña parte del universo se está comportando mal.
One tiny part of the universe is behaving badly.
¿Cree que se está comportando como un campeón del pueblo?
Do you think that you're acting like a people's champion?
Aidan, dile que se está comportando como una cría.
Aidan, tell her she's acting like a child.
La industria se está comportando como si una recesión hubiera llegado.
The industry is behaving like a recession has arrived.
No entiendo por qué Daisy se está comportando de esta forma.
I just don't understand why Daisy's behaving this way.
Desde que volviste, ella se está comportando así.
Ever since you came back, she's been getting this way.
Bueno, él no se está comportando como un marido.
Well he isn't behaving like a husband.
Se está comportando como si el chico fuera suyo.
She's behaving as if the boy's hers.
Pero no se está comportando como una dama.
But she ain't behaving like a lady.
Quiero decir, él se está comportando violentamente con ella últimamente.
I mean, he's been pretty violent toward her lately.
Una persona así tiene que verificar cómo se está comportando hacia los demás.
This person has to verify how he is behaving towards others.
Dijo que sabía por qué la gente se está comportando raramente.
You said you knew why people were behaving so strangely here.
Se está comportando de acuerdo con las reglas.
He's behaving according to the book.
Palabra del día
el guion