está asomando
Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboasomar.

asomar

Ya está asomando la cabeza como una reacción a la política europea común, pero será aún más evidente en 2013 cuando tenga lugar la próxima batalla financiera.
It is already rearing its head as a reaction to common European policy, but will be even more prominent in 2013 when the next financial battle will be fought.
Entonces el monstruo se está asomando desde abajo de la cama.
So the monster is peeking out from under the bed.
¡Despierta, cariño mío que la aurora está asomando!
Wake up, little darling, that dawn is coming out!
¿Por qué se está asomando al pozo?
Why is Nana staring into the well?
Esa es una verdad que está asomando.
That's some truth being dropped there.
¡Se está asomando a mi cabeza!
You're looking in my head!
¡Se está asomando a mi cabeza!
You're looking in my head! Stop it!
¡La cabeza está asomando!
The head is coming out!
El sol está asomando.
That sun's still coming up.
Pero, podría ser acelerado por una crisis de época como la que está asomando sobre el horizonte planetario.
It could, however, be accelerated by an epochal crisis like the one that is emerging at a global dimension.
Esto nos llevaría inevitablemente al proteccionismo, que ya está asomando su horrible cabeza tras los referendos francés y neerlandés.
That would inevitably lead to protectionism, which is already raising its ugly head following the French and Dutch referendums.
El sol del Viernes Santo se está asomando tras el monte de los Olivos, después de haber iluminado los valles del desierto de Judea.
The dawn of Good Friday is breaking from behind the Mount of Olives, after brightening the valleys of the desert of Judah.
Se te está asomando la etiqueta de tu camisa.
Your shirt label is sticking out.
Está asomando su cabeza por primera vez en 3 años.
He's putting his head up for the first time in three years.
Está asomando la cabeza.
He's poking his head out.
Palabra del día
permitirse