aplastar
Me está aplastando el peso de toda esa verdad. | I'm being crushed beneath the weight of all that truth. |
Este trozo de piedra la está aplastando. | This piece of stone is crushing her. |
Lo mismo que nos está aplastando a nosotros. | The same thing that's crushing us. |
¡El cielo raso me está aplastando! | The ceiling is crushing me! |
¡Me está aplastando la cabeza! | You're crushing my head! |
Obama está aplastando a Romney entre los votantes latinos, llevándose alrededor de dos tercios del voto latino. | Obama is crushing Romney among Latinos voters, taking about two-thirds of the Latino vote. |
¿Qué está aplastando a Bobby? | What is keeping bobby down? |
El Gobierno del presidente Paul Kagame está aplastando toda crítica antes de las elecciones de agosto. | President Paul Kagame's government is cracking down on all criticism prior to elections in August. |
Es duro presentarse a uno mismo como alguien bien constituido y perfecto cuando la vida te está aplastando. | It's hard to present a perfect, put-together self when life is crushing me. |
Significa que nuestra gran huella de carbono está aplastando justamente a las criaturas que nos sostienen. | Well, it means that our big carbon footprint is crushing the very creatures that sustain us. |
Como para el procesamiento de dolomita, que se compone principalmente de dos etapas minera importante, que está aplastando y molienda. | As for processing dolomite, it mainly consists of two important mining stage, that is crushing and grinding. |
Parece que el gobierno está aplastando todas las señales de oposición política antes de las elecciones presidenciales. | The Tajik government appears to be steamrolling all signs of political opposition ahead of the upcoming presidential elections. |
Establecido en el año 2016, este Casino en línea está aplastando a sus rivales con pleno vigor en el mercado de las apuestas. | Established in 2016, this Online Casino is crushing rivals with full vigor on the gambling market. |
En forma similar, la negativa demócrata a encarar los crecientes costos de Medicare y el Seguro Social está aplastando otros programas gubernamentales valiosos—una posición extraña para un partido pro-gobierno. | Similarly, the Democratic refusal to deal with the escalating costs of Medicare and Social Security is crushing other worthy government programs—a strange position for a pro-government party. |
Hay una gran parte de la humanidad que ya está dando ese paso, pero hay una inmensa mayoría que no y que está aplastando al resto. | There is a large part of humanity that is already taking that step, but there is a vast majority that do not and that is crushing the rest. |
Probablemente, la serpiente ha mordido o herido el talón de Orión, pero Orión está aplastando la cabeza de la serpiente en cumplimiento de la primera profecía mesiánica (Génesis 3:15). | Presumably, this snake has bitten, or bruised, Orion's heel, but Orion is crushing the serpent's head in fulfillment of the first messianic prophecy (Genesis 3:15). |
La deuda privada se ha convertido en una deuda soberana que está aplastando los estados, y no solo a Grecia, a partir de ahora incapaces de la menor acción de revitalización económica. | Private debt has been changed into sovereign debt which is crushing the states, and not only Greece, henceforth incapable of the least action of economic revitalization. |
Los trabajadores y campesinos de Pakistán, junto con los estudiantes revolucionarios, no tienen amigos en las direcciones de estos partidos, mientras que el Estado brutal los está aplastando con toda su fuerza. | The workers and peasants of Pakistan, along with the revolutionary students, have no friends in the leaderships of these parties, while the brutal State is crushing them with full force. |
Como de costumbre, no da en el clavo: la aterradora contracción del margen que está aplastando el poder adquisitivo de los europeos y de la cual el BCE y la Unión Europea son en parte culpables. | As usual, it seems to miss the key point: the dreaded margin squeeze that is crushing Europeans' purchasing power and for which the ECB and the European Union are partly to blame. |
La reforma del mercado del plátano y la reforma del mercado del azúcar son básicamente expresiones del mismo giro inexorable hacia un gran mercado global, que, lamentablemente, está aplastando a los más débiles y frágiles. | The reform of the banana market and the reform of the sugar market are basically expressions of the same inexorable shift towards a large global market, which, unfortunately, is crushing the weakest and most fragile. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!