afrontar
Creo que está afrontando un momento difícil ahora mismo. | I think she's just having a hard time dealing right now. |
El Parlamento Europeo no está afrontando el asunto central, ¡porque crea división! | The European Parliament is not tackling the core issue, because it is divisive! |
No está afrontando nada. | He won't deal with anything. |
¿Cuáles son las repercusiones de estos retos en la P.I. y de qué manera las está afrontando la OMPI? | What are the implications of these challenges for IP and how is WIPO responding to them? |
No obstante, actualmente la economía está afrontando nuevos problemas que ni siquiera se habían previsto al comienzo del año. | However, the economy is currently facing new difficulties which were not even envisaged earlier in the year. |
Esto es lo que de hecho está afrontando nuestra humanidad actual, no qué tipos de instrumentos de guerra debemos inventar y construir. | This is what is really facing our present humanity, not what kinds of instruments of war we should invent and build. |
Parte del tiempo de la reunión se dedicó asimismo a profundizar en los retos que la Compañía de Jesús está afrontando a nivel global. | They also had time to deepen in the challenges the Society faces at the global level. |
Salvo Hungría y Letonia, puede afirmarse que Europa del Este está afrontando la crisis económica de manera menos dolorosa que Europa occidental. | Excepting Hungary and Latvia, the rest of Eastern Europe are not very affected by the financial and euro crisis. |
Hue (Agencia Fides) – La archidiócesis de Hue, en Vietnam central, está afrontando las necesidades de las familias divididas a través de un plan pastoral específico. | Hue (Agenzia Fides) - The Archdiocese of Hue, in central Vietnam, is dealing with a specific pastoral plan regarding the needs of divided families. |
Pero esto no ayuda en nada. Por el contrario sabéis cuáles son los problemas de la culpa y son los mismos problemas que ahora está afrontando Sudamérica. | On the contrary, you know, what are the problems are of the guilt, and the same problems are today faced by South America. |
Asegurará que los fondos se dirijan a varios proyectos importantes y ofrecerá mucho apoyo necesario, especialmente a la luz de las dificultades económicas que aún está afrontando la Unión Europea. | It will ensure funds are directed to various important projects and will provide much needed support, especially in the light of the economic difficulties still facing the European Union. |
Suecia también está afrontando una difícil situación a causa del reciente aumento significativo del número de menores no acompañados (uno de cada cuatro solicitantes afirma ser un menor no acompañado). | Sweden is also facing a difficult situation because of the recent significant increase in the number of unaccompanied minors, with one out of four applicants claiming to be an unaccompanied minor. |
Es un hombre que está afrontando una crisis en su matrimonio. | He's a man dealing with a crisis in his marriage. |
Es un gran problema el que el hombre está afrontando. | It is a great problem which man is facing. |
El mundo está afrontando muchas crisis diferentes en conservación. | The world is facing so many different conservation crises. |
Imagínate que eres un gobierno que está afrontando varias crisis sociales. | Suppose you are a government facing various social crises. |
Ten en cuenta la situación que la otra persona está afrontando. | Think about what the other person is going through. |
Permítanme, no obstante, subrayar las dificultades que Haití está afrontando actualmente. | Please allow me, however, to point out the difficulties that Haiti is facing at present. |
Lo está afrontando como si estuviera bien, pero... | She's fronting like she's okay, but... |
Esta situación se está afrontando mediante un programa complementario. | It is being addressed through a Supplementary Programme. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!