Presente progresivo para el sujetoél/ella/usteddel verboabordar.

abordar

¿Cómo se está abordando el cumplimiento de esta tarea?
How is the fulfillment of this task being approached?
¿Por qué la UE no está abordando ese asunto también?
Why is the EU not dealing with that too?
Esta cuestión se está abordando en 2006.
This area is being addressed in 2006.
¿Cómo está abordando Axis este desafío?
How is Axis tackling this challenge?
¿Cómo se está abordando el problema ahora?
How is this problem being addressed now?
Una chica está abordando un avión ahora mismo a París. Yo la amo.
There's a girl boarding a plane right now to Paris, that I love.
El problema del agua salobre y la salinización del suelo no se está abordando seriamente.
The problem of brackish water and soil salinization is not being seriously addressed.
Se está abordando la necesidad de contar con un sistema judicial y de administración penal eficaz.
The need for an effective judicial and penal management system is being addressed.
También la UNESCO está abordando el tema, aunque en el contexto del patrimonio inmaterial per se.
UNESCO is also addressing the issue, albeit in the context of the intangible heritage per-se.
Algunos países occidentales sostienen que Myanmar no está abordando de manera adecuada la trata de personas.
Some Western countries allege that Myanmar is not adequately addressing the issue of trafficking in persons.
Además, la Comisión está abordando también la raíz del problema adoptando medidas para prevenir el fraude.
In addition, the Commission is also tackling the root of the problem by taking steps to prevent fraud.
En 2000 se está abordando esta cuestión como parte del programa de capacitación del personal de la Oficina.
This is being addressed in 2000 as part of the OIA staff training programme.
En realidad, ese concepto se está abordando y evaluando desde la perspectiva de un posible choque de civilizaciones.
In fact, this concept is being approached and evaluated from the perspective of a potential clash of civilizations.
La Asamblea Nacional de Venezuela está abordando la crisis con seriedad, como el Ministro Chaderton seguramente confirmará.
The National Assembly is very seriously dealing with the crisis, as Minister Chaderton will surely confirm.
Por cierto, la comunidad internacional está abordando este tema con seriedad, y el Diálogo de alto nivel debe dar respuestas apropiadas.
Indeed, the international community is seriously addressing this question, and the High-level Dialogue must provide appropriate responses.
Por tanto, se puede afirmar que en cierta medida la cuestión de la protección especial se está abordando de manera significativa.
It can therefore be said that to some extent the matter of special protection is being meaningfully addressed.
Esto se reconoce y se está abordando mediante programas específicos de capacitación para mejorar las competencias en materia de política social (véase infra).
This is recognized and is being addressed through specific competency improvement training programmes in social policy (see below).
Para una persona de la Torá está abordando su amonestación.
To such a person the Torah is addressing its admonition.
El gobierno está abordando estos problemas en el presupuesto.
The government is addressing these issues in the budget.
Por eso está abordando el problema desde dos ángulos.
That's why he's tackling the problem from two angles.
Palabra del día
la cometa