Si la villa es conquistada, las unidades de esquive se desbandan. | If village is conquered, dodged units are disbanded. |
Ichigo comienza a temblar, permitiendo que el Hollow salte al aire y esquive el ataque con la Zanpaku-tō. | Ichigo begins to tremble, allowing the Hollow an opening to push away his Zanpakut and jump back into the air. |
Beber a través de un sorbete hace que la bebida esquive tus dientes y entonces evitarás las manchas, especialmente en los dientes de adelante. | Drinking through a straw allows the beverage to bypass your teeth, and you'll avoid stains, especially at the front. |
Tenemos que poner orden en nuestros sistemas de asilo implantando un sistema común para toda la UE que no esquive las responsabilidades, sino que las comparta. | We need to get order in our asylum systems with a common EU system that does not shift responsibility but shares it. |
Arteriovenosa pulmonar (en un pulmón, la arteria y la vena pulmonar están conectadas, permitiendo que la sangre esquive el proceso de oxigenación en el pulmón (fístula arteriovenosa pulmonar) | Pulmonary arteriovenous (in a lung, the pulmonary artery and vein are connected, allowing the blood to bypass the oxygenation process in the lung (pulmonary arteriovenous fistula) |
Potencia un 1% todas las características de defensa básicas (esquive, elusión, bloqueo), así como también potencia en un 2% el poder físico y mágico de todos los miembros del gremio. | Boosts the main defense stats (Dodge, Parry, Block) by 1% and the physical and magic defense by 2% of all guild members. |
Nos preguntamos cómo IFEX podría ayudar a que la gente esquive el ruido para llegar a lo que importa: la mejor manera de informarlos, comprometerlos y darles la posibilidad de tomar acción. | We asked ourselves how IFEX could help people cut through the noise to what matters: how we could better inform, engage and empower them to take action. |
Por eso estoy en contra de este informe, porque existe un riesgo real de que el traslado transfronterizo de sedes sociales esquive los requisitos legales, sociales y fiscales de la Unión Europea. | I am therefore against this report because there is a real risk that the cross-border transfer of registered offices will circumvent the legal, social and fiscal requirements of the European Union. |
Esta áspera advertencia intenta resaltar el simple mensaje y hacerlo extremadamente difícil para cualquiera que lo esquive en su totalidad, aun si están tratando conscientemente de dirigir a las personas en una dirección diferente. | This harsh warning is intended to highlight the simple message and make it extremely difficult for anyone to completely avoid it, even if they are consciously trying to steer people in a different direction. |
La ligereza de este jugador hace que esquive con facilidad los tacles de los otros. | The nimbleness of this player means he can easily dodge other players' tackles. |
Esquive por la derecha. | Avoid by the right. |
Había un mapache en el camino y lo esquivé. | There was a raccoon in the road, I swerved. |
No, yo le esquivé a la cuenta de dos. | No, I dodged at the count of two. |
Me puse a pensar que tal vez yo esquivé una bala. | I'm started to think that maybe I dodged a bullet. |
En la forma en que lo veo: Esquivé una bala. | The way I look at it, I dodged a bullet. |
Sí, la esquivé por un momento. | Yes, I fended her off for a moment. |
Sí, me salí del camino cuando esquivé al mapache. | Yeah, I went off the road there when I missed the raccoon. |
Pero no en la parte de estilo snooki, cuántas balas esquivé. | But not the Snooki part, so bullet dodged. |
Ahora está mejor, y esquivé las BLEEP ruedas. | This is better. And missed the BLEEP tyres. |
No escribí el manifiesto, no esquivé al FBI durante dos décadas. | I didn't write the manifesto, didn't elude the F.B.I. for 2 decades. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!