espurio

Este veredicto espurio coarta el pensamiento crítico y la exploración.
This spurious verdict constrains critical thinking and exploration.
¿Está usted, um, familiarizado con el término "espurio"?
Are you, um, familiar with the term "spurious"?
Esto es espurio y engañoso, y arruinará todo nuestro futuro común.
This is spurious and misleading, and it will ruin our whole common future.
Toda la cuestión se desplaza aquí al plano de un sentimentalismo espurio.
The whole question is shifted here onto the plane of spurious sentimentality.
Voy a mostrar cómo se puede conocer este arrepentimiento falso o espurio.
I am to show how this false or spurious repentance may be known.
Elimine el ruido, los valores atípicos y el contenido espurio de los datos.
Remove noise, outliers, and spurious content from data.
El dinero corrupto y espurio.
The corrupt and spurious money.
IV. Voy a mostrar cómo se puede conocer este arrepentimiento falso o espurio.
IV. I am to show how this false or spurious repentance may be known.
¡Como vemos, este radicalismo, además de barato, es completamente espurio!
As we see, this radicalism is not only cheap but also spurious through and through!
Si aparecen manifestaciones desordenadas, debemos tener claro discernimiento para distinguir lo espurio de lo genuino.
If disorderly manifestations appear, we must have clear discernment to distinguish the spurious from the genuine.
Los detenidos resultaron absueltos en un proceso espurio denunciado por la prensa norteamericana.
Those arrested were acquitted in a spurious trial that was denounced in the United States press.
En este sentido, consideraba que ese es un ejercicio espurio, políticamente motivado y viciado de origen.
It considers this to be a spurious exercise, politically motivated and of corrupt origin.
¡Todo eso es espurio!
This is all bogus!
A esta glorificación de sí mismo la llama religión, espiritualismo, ocultismo, ya sea científico o espurio.
Now this glorification of his own self he calls religion, spiritualism, occultism, either scientific or spurious.
El neoliberalismo requiere el uso de la fuerza militar para hacer cumplir los procesos ilegítimos de este sistema espurio.
Neoliberalism requires the use of military force to enforce the illegitimate and unnatural processes of this spurious system.
Esto se debe al ruido de banda ancha generado por el gráficado comenzando a superar la potencia del contenido espurio.
This is due to the broadband noise generated by dithering starting to overtake the power of the spurious content.
Estos son los actos de persecución que el gobierno espurio de Felipe Calderón desata contra un movimiento social con demandas legítimas.
These are the acts of persecution that the false government of Felipe Calderón unleashes against a social movement with legitimate demands.
Si las copias de los escritos de Lucas tenían este espurio Cainán, sin duda Africanus habría enmendado su cronología para arreglarlo.
If the copies of Luke's writings had this spurious Cainan, no doubt Africanus would have amended his chronology to include it.
Esto significa que la afirmación que el profeta Mahoma es el Kalki avatar es falso, absolutamente risible y completamente espurio.
This means that any claim that Prophet Mohammad is Kalki Avatar is spurious, absolutely laughable, and completely bogus.
Las lingüísticas que ellos proponen son fácilmente identificables como espurio, y sus argumentos especiosos, para engañar más a los sin educació n.
The linguistics they propose are readily identifiable as spurious, and their arguments specious, so they prey on the uneducated.
Palabra del día
la cometa