espouses
-apoya
Presente para el sujetohe/shedel verboespouse.

espouse

Mr President, President Barroso espouses a Europe of ambition.
Señor Presidente, el Presidente Barroso defiende una Europa de ambición.
If so, the doctrine espouses the existence of relative truths.
Si es así, la doctrina aboga por la existencia de verdades relativas.
CSS espouses modularity by separating presentation from content.
CSS propugna modularidad separando la presentación del contenido.
TRIPs espouses one concept of innovation only.
TRIPs se adhiere a un único concepto de la innovación.
Do you guys care at all if he espouses the destruction of America?
¿Les importa si el tipo se adhiere a la destrucción de América?
The mission insinuates that the newspaper espouses the ideology of the extreme-right.
La Misión insinúa que este diario representa la ideología de la extrema derecha.
UNDP espouses the principles of transparent procurement and fair competition.
El PNUD se adhiere a los principios de la transparencia y la competencia leal en las adquisiciones.
It espouses no political ideology.
No se adhiere a ninguna ideología política.
Mr. Siniora's Government clearly espouses democratic values.
Siniora a todas luces defiende los valores democráticos.
The mission espouses theories fabricated by the authors of the rebellion to justify their actions.
La Misión ha recogido tesis inventadas por los autores de la rebelión para justificar sus actividades.
Second, green growth espouses a much wider view of how and why markets fail.
En segundo lugar, el crecimiento verde propugna una visión mucho más amplia de cómo y por qué los mercados fallan.
The Consensus espouses the idea that financing for development requires a holistic and interconnected approach.
El Consenso respalda la idea de que la financiación para el desarrollo requiere un enfoque integral e interrelacionado.
Swinburne rarely espouses on why the relationships mean so much to the narrators.
Swinburne rara vez se sirve de las razones por las que las relaciones significan tanto para los narradores.
Globalisation orthodoxy espouses the notion of historical necessity: globalisation can not be resisted and is inevitable.
La globalización se desposa con la necesidad histórica: la globalización no puede resistirse y es inevitable.
Yoo is not just an academic who has published controversial scholarly works or espouses unpopular views.
Yoo no es simplemente un profesor que ha publicado escritos académicos polémicos o que propugna opiniones de poca aceptación.
In short, globalisation theory amounts to a theoretical project that espouses the spectre of capitalism.
En pocas palabras, la teoría de la globalización conduce a un proyecto político que celebra esponsales con el espectro del capitalismo.
You would need to make clear distinction between institutionalized practices of religion and spirituality that espouses peace and tranquility.
Usted tendría que hacer una distinción clara entre las prácticas institucionalizadas de la religión y la espiritualidad que propugna la paz y la tranquilidad.
It espouses a philosophy of human development and healthy lifestyles by blending sport with culture and education.
Tiene una filosofía consistente en combinar el deporte con la cultura y la educación para propiciar el desarrollo humano y estilos de vida sanos.
Overcoming the centralization of power It is worthwhile reason with communists who still espouses views on the recurrent failures of red revolutions.
Superar la centralización del poder Valdría la pena razonar con quien todavía propugna perspectivas comunistas sobre los recurrentes fracasos de las revoluciones rojas.
As for social integration, our Declaration of Independence espouses one simple belief: that all men and women are created equal.
En cuanto a la integración social, en nuestra Declaración de Independencia se consagra una convicción simple: todos los hombres y las mujeres han sido creados iguales.
Palabra del día
permitirse