esposo mio

¿Qué te parece, esposo mío?
Poppa, what do you think?
No puedo darte eso, esposo mio.
I cannot give you that, my husband.
Por favor, esposo mio, créeme.
Please, my husband, believe me.
Él ha venido de muy lejos, esposo mío.
He has come a long way, my husband.
Siempre voy a ser tuya, esposo mío.
I will always be yours, husband of mine.
Nosotros también tendremos que acostumbrarnos, esposo mío.
We'll have to get used to it, too, husband of mine.
No ha habido jamás alguien como tú, esposo mío.
There is no other Irishman like you, my husband.
No puedo darte eso, esposo mío.
I cannot give you that, my husband.
Creo que se debe a ti, esposo mío.
I think it is you, my husband.
¿Pero dónde nos quedaremos, esposo mío?
But where shall we stay, my husband?
Por favor, esposo mío no más peleas.
Please, my husband, no more quarreling.
¡Oh esposo mío, por favor llévame!
Oh my husband, please take me!
Es difícil de decir. Creo que se debe a ti, esposo mío.
It is difficult to say... but I think it is you, my husband.
Esposo mío, ¿qué tal una canción?
Husband, how about a song?
¿No es irónico, esposo mío?
Is it not ironical, my husband?
Por favor, esposo mío, créeme.
Please, my husband, believe me.
Si estás de acuerdo, esposo mío.
If that's all right, my husband.
¿Cómo estás hoy, mi niña? Desganada, esposo mío.
How are you today, my chick?
Te he extrañado, esposo mío.
I've missed you, my husband.
¿Qué medicina, esposo mío?
What medicine, my husband?
Palabra del día
la brujería