esp.

Popularity
500+ learners.
Gira a la derecha en Av. Oscar Espla.
Turn right on Avenida Oscar Espla.
La expedición será objeto de un documental del director Jérôme Espla, y el fotógrafo Francine Kreiss publicará un álbum de la aventura.
The entire expedition, which will be the subject of a documentary, was filmed by film director Jérôme Espla, and also followed by the photographer Francine Kreiss, whose photos will appear in a book about the adventure.
A su inspiración popular, Esplá añade un aire levantino, con una escala diatónica original.
Though inspired in folklore, Esplá added a local air to his music with an original diatonic scale.
En 1957 y 58 graba para Hispavox dos discos dedicados a la música de Esplá y Guridi.
In 1957 and '58 she recorded two records for Hispavox which were dedicated to the music by Esplá and Guridi.
En 1970 interviene en un acto de la Academia de San Fernando de Madrid, donde toca con conferencia de Esplá.
In 1970 She participated in a ceremony of San Fernando Academy in Madrid where she played by conference of Esplá.
ASISA presentó al Grupo Oscar Esplá en Palma de Mallorca con un concierto que se celebró el pasado 29 de abril en el Auditorium de Palma.
ASISA presented Grupo Oscar Esplá in Palma de Mallorca with a concert that was held on 29 April in the Palma Auditorium.
Pensionado por la Diputación de Córdoba, ingresó en el Conservatorio de Madrid, donde tuvo como maestros a Conrado del Campo, Óscar Esplá y Eduardo Torner.
With a pension from the Córdoba Provincial Council, he entered the Madrid Conservatory, where his teachers included Conrado del Campo, Óscar Esplá and Eduardo Torner.
Demostrando desde el primer momento un interés especial por la música contemporánea, incluye en sus programas obras de Falla, Albéniz, Usandizaga, Esplá, Ravel, Debussy, etc.
From the very beginning she showed an interest in contemporary music, and included works by Falla, Albéniz, Usandizaga, Esplá, Ravel, Debussy, in her performances.
El año pasado, Pilar Bayona nos trajo la sonata de Esplá, que luego no hemos oído a nadie; este año, este programa Ravel, que solo podíamos oír a ella.
Last year Pilar Bayona brought to us the Sonata by Esplá, which since has never been played by anybody; this year, this Ravel programme which could only be played by her.
El resto de investigadores principales son Elena Guijarro García, del Instituto Español de Oceanografía, Centro Oceanográfico de San Pedro del Pinatar, en Murcia); Alfonso Ramos Esplá, del CIMAR-UA; y Francisca Giménez, de la UA.
Principal researchers are Elena Guijarro García, from the Spanish Oceanographic Institute, Oceanographic Centre of San Pedro del Pinatar, in Murcia); Alfonso Ramos Esplá, from CIMAR-UA; and Francisca Giménez, from the UA.
Ya sabes que está prohibido que me arrojen, pero he tenido la oportunidad de tocar a ilustres toreros, desde Marcial Lalanda hasta Luis Francisco Esplá, pasando por otros muchos.
As you know it is not permitted to throw me into the ring, but I have had the privilege of running into some illustrious bullfighters in my time. From Marcial Lalanda up to Luis Francisco Esplá, among others.
El Grupo Óscar Esplá, integrado por la violinista Nazaret Canosa, la violonchelista Lucía Otero y el pianista Juan Andrés Barahona, todos ellos jóvenes músicos procedentes de la Escuela Superior de Música Reina Sofía, interpretó obras compuestas por Mozart, Haydn, Rachmaninov y Shostakovich.
Grupo Óscar Esplá, which is formed by violinist Nazaret Canosa, violoncellist Lucía Otero and pianist Juan Andrés Barahona, all young musicians from the Escuela Superior de Música Reina Sofía, interpreted works composed by Mozart, Haydn, Rachmaninov and Shostakovich.
Palabra del día
brillante