¿Por qué soy yo la espetada? | Why do I get impaled? |
Solo que no es un pastel, sino un pan cocido sobre un trozo de teja con el que normalmente se acompaña la espetada con mantequilla de ajo. | Only this is not a cake, but bread baked on a piece of tile which usually accompanies kebabs with garlic butter. |
Puede que este pequeño restaurante del interior no sea el lugar más de moda de la isla, pero su espetada y otras parrilladas son de lo mejor. | This little inland restaurant might not be the most stylish spot on the island, but it's great for espetada and other grills. |
Hay varios restaurantes a 5 km. La mayoría sirve especialidades tradicionales, como el bolo de caco (pan de ajo regional) o la espetada madeirense (pinchos de carne), acompañadas de excelentes vinos de Madeira o de poncha, la bebida regional. | Several restaurants are available within 5 km of the units, most serving traditional delicacies such as the Bolo de Caco (regional garlic bread variation) or the Espetada Madeirense (skewered meat), all accompanied by quality Madeira wine or the regional Poncha beverage. |
Proceden de la familia propietaria de los exitosos restaurantes Espetada en el Edificio Molino y Addio Mare en San Agustín. | Coming from the family who own the successful restaurants Espetada in the Edificio Molino and Addio Mare in San Agustin. |
Todavía de roading nos dirigiremos hacia Santo António da Serra, para cocinar nuestro propio almuerzo, una Espetada tradicional, solamente si usted quiere por supuesto. | Still off roading we'll be heading towards Santo António da Serra, to cook our own lunch, a traditional Espetada, only if you want to of course. |
El restaurante Espetada House es un bar y restaurante familiar situado en la soleada isla de Curazao. | Espetada House is a family owned restaurant and bar located on the sunny Island of Curaçao. |
