espero verla

Pero espero verla esta noche en el salón.
But I hope I'll see you tonight at the hall.
Ó estoy interesado en una chica, espero verla ahí.
Or I'm interested in a girl, hopefully, I'll see her there.
Aún espero verla entrar por la puerta.
I still half expect to see her walk through the door.
Hace meses que no la veo, y no espero verla.
I haven't seen her in months, and I don't expect to.
En todo lo que miro, espero verla.
Everywhere I look, I expect to see her.
Por supuesto, espero verla entonces.
Of course. I look forward to seeing you then.
Mientras tanto, espero verla pronto, sin el caballero del uniforme de la Unión.
Meanwhile, I hope to see you soon, without the gentleman in the Union suit.
No, y no espero verla.
No, and I don't expect to.
espero verla otra vez.
I do hope to see you again.
Sigo volviendo a casa y espero verla allí. ¿A quién?
So, I still come home and... expect to see her there, you know.
Dr. Dani, espero verla en el evento de caridad de los Hawks de la semana que viene.
Dr. Dani, I expect to see you at the Hawks charity event next weekend.
La asistencia no es obligatoria pero espero verla ahí.
Attendance is not mandatory, but I hope to see you there.
Espero verla en la siguiente clase.
Hope to see you at the next class.
Espero verla otra vez, Srta. Selfridge.
I hope to see you again, Miss Selfridge.
Espero verla de nuevo, en otras circunstancias.
Hope we meet again in other circumstances.
Espero verla uno de estos días.
I hope to see her in here one of these days.
Espero verla en el intermedio.
I hope to see you at the intermission.
Encantada de haber disfrutado del apartamento, Christine. Espero verla pronto.
Glad you enjoyed the apartment Christine, looking forward to see you again soon.
Espero verla otra vez, Señorita.
I hope to see you again, miss.
Espero verla de nuevo pronto.
Hope to see you again soon.
Palabra del día
aterrador