espero que asi sea

Popularity
500+ learners.
De verdad espero que así sea.
I really, really do.
Espero que así sea ahora en el Iraq con la reconstrucción.
I hope we will see that now in Iraq with reconstruction.
Espero que así sea, porque necesito una vez más tus habilidades.
I hope you do, because I need your skills again.
Se debería aprobar rápidamente, y espero que así sea.
This should go through very quickly, and I hope it does.
El Y2K puede pasar sin efectos significativos (¡y espero que así sea!
Y2K may pass without significant effect (and I hope that it does!
Espero que así sea también en otros casos.
I hope it will also be like this in other cases.
Por su propio bien, espero que así sea.
For your own sake, I hope it.
Creo que lo hemos logrado y espero que así sea.
I hope and believe that we managed to achieve this.
Espero que así sea, pero no deberíamos empezar a aplaudir todavía.
This will hopefully be the case, but we should not start applauding yet.
Por su propio bien, espero que así sea.
For your sake, I hope so.
Por tu bien, espero que así sea.
For your sake, I hope so.
Espero que así sea, Kitty, por ti...por nosotros.
I really hope so, Kitty. For you. For both of us.
Espero que así sea el año que viene.
I look forward to that in the coming year.
Espero que así sea dentro de un mes.
I hope that will be the case one month from now.
En verdad espero que así sea, señor.
I certainly hope it will be, sir.
Por tu bien, espero que así sea.
Well, for your sake, I hope so.
Bueno, de verdad espero que así sea.
Well, I certainly hope that you do.
Espero que así sea. ¿Pueden resolverlo o reconciliarse simplemente y en privado?
That's the hope. Can you resolve it or reconcile it simply and privately?
Kurt Sonnenfeld: Realmente, espero que así sea.
Kurt Sonnenfeld: I really hope so, but I'm skeptical.
Yo no se si ese es el caso, pero espero que así sea.
I don't know if this is the case but I hope it is.
Palabra del día
venenoso