espero que

Popularity
1,000+ learners.
Pero espero, que la fuente de datos es también mis ideas.
But I hope, that the data feed is also my ideas.
Y, espero, que nunca tengan que escuchar el resto.
And, hopefully, you will never have to hear the rest.
Como Franke espero, que nuestra Damara & Co me pregunta.
I hope as a Franke, that our Damara & Co ask me.
Y espero, que en el futuro vamos a ver más a menudo.
And I hope, that in the future we will see more often.
Así que, espero, que la pesadilla termine y Eric pueda volver al trabajo.
So, hopefully, the nightmare will be over and Eric can come back to work.
Y espero, que seamos capaces de conseguir una buena relación entre nosotros los nuevos.
And I hope, that we will develop a good relationship between us newcomers.
Y tan, solo espero, que tú.
And so, I hope, are you.
Eso espero, que esté aquí.
I hope so, going to be here.
Solo espero, que parada en Lier y nuestros caminos tortuosos no nos lleven a Milazzo.
I only hope, that stop at Lier and our tortuous paths do not lead us to Milazzo.
A mi conto sobre muchos juegos en?Internet, pero espero, que usted el hombre serio.
To me told about many games on the Internet, but I hope, that you the serious man.
Pienso, y espero, que todos nuestros Gobiernos de la Unión Europea se den cuenta de ello.
I hope and believe that all the governments of the European Union will realize this.
Uno de los mensajes, espero, que se transmitirá en esta reunión, es que pueden tener un impacto positivo.
One of the messages, I hope, that comes out of this meeting, is that you can make a difference.
Es un hecho reconocido, espero, que los motivos son de orden práctico y justificados, y no estrechos de miras ni conservadores.
The reasons for that are, I hope, recognised to be practical and justified and not insular or conservative.
Solo espero, que los adolescentes tengan una oportunidad de ver que ser una buena persona y ser talentoso es totalmente suficiente.
And I just hope that, like, teenagers have an opportunity to see being a good person and being talented is totally enough.
Pienso, o al menos espero, que a través de este informe, pueda darse un segundo impulso a las iniciativas políticas que afectan al empleo joven.
I think, or at least I hope, that my report will boost policy initiatives on youth employment.
Doy las gracias a, a su encuentro. Y espero, que en el futuro vamos a ver más a menudo. Esta, Ya prometimos ser la última cena.
And I hope, that in the future we will see more often. This, already promised each other to be the last supper.
Aunque el marco es nuevo en sí mismo, habrá otra novedad, espero, que será un presupuesto para 27 Estados miembros.
Even if this framework is in itself new, there will also, I hope, be another new feature, namely that this will be a budget for 27 Member States.
Estamos extremadamente contentos con el resultado, y creo (y espero) que podamos grabar algo con Javi en el estudio Moontower también en el futuro.
We're extremely pleased with the result, and I think (and hope) that we will be able to record something at MOONTOWER STUDIO with Javi in the future as well.
Se pueden abrir nuevos frentes de investigación con la aportación de los numerosos lectores (espero) que quieran aplicar esta técnica de procesamiento de imágenes con diferentes configuraciones instrumentales.
New research fronts can be opened with the contribution of the many readers (I hope) who will want to apply this technique of image processing with different instrumental settings.
El trabajo en estrecha relación de los distintos ponentes con la Comisión y el Consejo permite -y eso es lo que yo espero- que se apruebe en primera lectura este texto.
The rapporteurs’ work in close cooperation with the Commission and the Council will allow – I hope – this text to be approved at first reading.
Palabra del día
la broma