esperando que vuelvas

Popularity
500+ learners.
No solo un fantasma esperando que vuelvas a casa.
Not just some ghost waiting for you to come home.
Donde viviremos juntos, esperando que vuelvas a casa.
Where we live together, waiting for you to get home.
Donde viviremos juntos, esperando que vuelvas a casa.
Where we live together, waiting for you to get home.
Tu esposa lleva esperando que vuelvas a casa dos días.
Your wife has been waiting for you to return home for two days.
Estoy esperando que vuelvas a tus sentidos
I'm waiting for you to come to your senses.
Siempre será esa niñita en la ventana esperando que vuelvas.
She will always be that little girl by the window, waiting for you to come back.
Estoy esperando que vuelvas.
I'm just waiting for you to come back.
Te amo y estaré aquí esperando que vuelvas.
I love you and I am going to be here waiting for you to get back.
Estaba en mi cama, esperando que vuelvas del trabajo y—
I was on my bed, and I was waitin' for you to get back from work, and...
Nunca me voy de tu lado y cuando tengas que irte, estaré aquí esperando que vuelvas.
I will never leave your side and, when you have to leave me, I will be right here waiting for you to come back.
Estoy realmente feliz de estar contigo. Eres todo para mí y haré cualquier cosa por ti. Nunca me voy de tu lado y cuando tengas que irte, estaré aquí esperando que vuelvas.
You are everything to me and I will do anything for you. I will never leave your side and, when you have to leave me, I will be right here waiting for you to come back.
Palabra del día
el estanque