esperamos que pronto

Es un hecho triste que esperamos que pronto pueda evolucionar positivamente.
It is a sad moment which we hope will soon evolve positively.
Sin embargo, esperamos que pronto sea cosa del pasado.
We hope, however, that it will soon be a thing of the past.
Continúa aumentando el pánico dentro de las filas de los oscuros y esperamos que pronto sucedan varios arrestos clave.
Panic continues to mount within the ranks of the dark and we expect several key arrests to follow soon.
Actualmente también estamos realizando un trabajo similar en otros sectores y esperamos que pronto se logren más de estos acuerdos.
We are also currently doing similar work in other sectors and we expect more such agreements to be reached soon.
Actualmente, nuestros socios locales están evaluando la situación en estos pueblos, así que esperamos que pronto empecemos a darles apoyo. De lo contrario, esta población seguirá con su dieta de hojas y guisantes amargos durante meses.
Our local partners are now assessing these villages, so we hope our aid will start to support them soon–without that, their diet will remain hard sour peas and leaves for months to come.
Esperamos que pronto se solucione este problema.
We expect this problem to be solved quickly.
¡Esperamos que pronto usted también esté compartiendo su historia de éxito personal!
Hopefully you will share your personal success soon!
Esperamos que pronto se le permita a saludar.
We hope to see you soon again.
Esperamos que pronto se elija a un nuevo gobierno y que la asamblea vote para confirmarlo.
We expect a new government will be chosen soon and that the assembly will vote to confirm it.
Pues los médicos no están seguros, pero esperamos que pronto.
Well, the doctors aren't sure yet, but we hope soon.
Así que esperamos que pronto serán eliminados todos los registros.
So we hope that soon all the logs will be eliminated.
También esperamos que pronto le demostremos los logros inmediatos en este campo.
We also hope that we will soon show you the immediate achievements in this field.
Nosotros esperamos que pronto, estos límites sean ajustados.
We hope that the limits will be adjusted to higher amounts soon.
Te deseamos mucha suerte, Aylin, y esperamos que pronto vuelvas a Granada.
We wish you good luck, Aylin, and we hope to see you soon in Granada.
Y esperamos que pronto.
And hopefully soon.
Deseamos lo mejor para El-Baghdadi y esperamos que pronto se reúna con su familia.
We wish the very best for El-Baghdadi and hope that he will soon be united with his family.
El proyecto es bueno, esperamos que pronto encuentre su lugar en el plan presupuestario.
This is a good project; let us hope that it will soon find its place in the budgetary plan.
Ahora esperamos que pronto puedan encontrar un hogar para que pronto pueda salir de España.
Now we hope that he may soon find a home so that he may soon leave Spain.
Le deseamos mucha suerte y esperamos que pronto se nombre a su sucesor para garantizar la continuidad.
We wish her well and hope that her successor can be named soon to ensure continuity.
Nos complace darle la bienvenida a nuestra familia, esperamos que pronto se sentirá ser parte.
We are pleased to welcome you to our family, we hope that soon you will feel to be a part.
Palabra del día
el acertijo