Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboespecificar.

especificar

Solo ocho entidades declararon que sus estrategias especificaban mecanismos de rendición de cuentas.
Only eight entities reported that their strategies specified accountability mechanisms.
Se especificaban divinamente numerosas dádivas y ofrendas.
Numerous gifts and offerings were divinely specified.
Sin embargo, en el texto no se especificaban claramente las funciones del depositario.
The text, however, did not clearly specify the powers of the depositary.
Se especificaban también el estigma de la prostitución y las razones para practicarla.
Likewise the stigma and the reasons for staying in prostitution were outlined.
Apenas 11 trabajos (24%) especificaban entre sus objetivos la determinación de dicha exactitud diagnóstica.
Only 11 works (24%) specified the determination of this diagnostic accuracy as being among their objectives.
El Departamento dijo que esos procedimientos especificaban claramente los objetivos y las responsabilidades del Servicio.
The Department advised that those procedures clearly specified the objectives and responsibilities of the Service.
Un trabajador británico en Glasgow dijo que algunos clientes especificaban que no querían trabajadores inmigrantes.
An employee in Glasgow said that some clients specify that they don't want immigrant workers.
En ese acuerdo, las partes especificaban que todo tribunal competente podía juzgar sobre el laudo.
Through this agreement the parties specified that any court having jurisdiction could judge on the award.
Los informes mensuales de la OMI no especificaban dónde ocurrió uno de los incidentes.
The location of one incident was not specified in the IMO monthly reports.
Los artículos 21 y 22 del ESD especificaban esas medidas y las consecuencias de su omisión.
The DSU in Articles 21 and 22 specified those actions and the consequences of inaction.
Sin embargo, las modificaciones no especificaban los criterios sobre los cuales el nuevo sistema de distribución debería basarse.
However, the amendments did not specify the criteria on which the new distribution system should be based.
Los demás capítulos especificaban las medidas técnicas y los controles destinados a permitir la aplicación del plan.
The other chapters specified the technical and inspection measures intended to allow this plan to be implemented.
Asimismo, los reglamentos clasificaban los diferentes niveles de discapacidad y especificaban los servicios que una persona discapacitada debería recibir.
Furthermore, the regulations categorized the various levels of disability and specified the services a disabled person should receive.
Desinstale cualquier versión anterior de aplicaciones que no especificaban un sharedUserId o que utilizaban un sharedUserId diferente.
Uninstall any earlier versions of the applications that did not specify a sharedUserId or that used a different sharedUserId.
Algunos juguetes no contenían instrucciones de uso y no especificaban la edad para la que estaban recomendados.
Some toys did not have any user instructions and did not specify the age for which they were recommended.
Otras normas especificaban el este equinoccial y que se evitase la orientación hacia la salida del sol del solsticio de verano.
Other norms specified the equinoctional east and avoided the orientation towards the sunrise of the summer solstice.
Las medidas impuestas por los acreedores especificaban compromisos para reformar el sistema judicial que incluían un substancial incremento de las tasas. [62].
The creditor-imposed measures specify commitments to reform the juridical system [61], including a substantial increase in fees [62].
Hasta el año 2015 el país no aprobó una ley integral en la que se especificaban los derechos y deberes de cada parte.
It was only in 2015 that the country introduced a comprehensive law on the rights and duties of every individual.
Cuando las preguntas especificaban los planes con cupones, las respuestas de proponentes y oponentes se dividieron con mayor uniformidad (Rose y Gallup 1998 y 1999).
When questions specified voucher plans, proponents and opponents' responses were more evenly divided (Rose and Gallup 1998 and 1999).
Algunas de las entradas de los países no especificaban qué unidad estaban informando; en tal caso, se asumió que eran unidades administrativas.
Some of the country entries did not specify which unit they were reporting, in which case it was assumed that it was administrative units.
Palabra del día
la cometa