espartero
- Ejemplos
He was Regente Espartero and played in front of the queen Isabel II. | Era regente Espartero y tocó ante la reina Isabel II. |
Espartero at the head of a column overwhelms the rebels Original language >> | Espartero al frente de una columna arrolla a los facciosos Idioma original >> |
General Espartero inspecting his troops before the Battle of Luchana Original language >> | General Espartero revistando sus tropas antes de la Batalla de Lutxana, el Idioma original >> |
On the 24th of December, from the bridge at Lutxana, Espartero encouraged his troops. | El 24 de diciembre, desde el puente de Lutxana, Espartero alentó a sus tropas. |
Baldomero Espartero: Duke of La Victoria & de Morella, regent of Spain Original language >> | Baldomero Espartero: Duque de la Victoria y de Morella, regente de España Idioma original >> |
She was expelled from Spain after the uprising that put Espartero back in power in 1854. | Fue expulsada de España tras el levantamiento que devolvió el poder a Espartero en 1854. |
He was Minister of War (1840) in Cortazar's government and clashed politically with Espartero. | Fue Ministro de la Guerra (1840) en el gobierno de Cortazar y se enfrentó a Espartero políticamente hablando. |
Baldomero Espartero, Duke of La Victoria & Morella, current regent of the kingdom Original language >> | D. Baldomero Espartero. Duque de la Victoria y de Morella, actual regente del reino. |
Colonel Narváez, who would later be the political rival of Espartero, was wounded in this battle. | El coronel Narváez, quien unos años después sería contrincante político de Espartero, fue herido en esta batalla. |
These protests, which helped Espartero come to power in 1854, caused his downfall two years later. | Estas protestas, que contribuyeron a la llegada al poder de Espartero en 1854, causaron su caída dos años más tarde. |
After the return to power of the Moderates in 1856, Espartero retired from politics and went to live in Logroño. | Tras la vuelta de los moderados al poder en 1856, Espartero se retiró de la política instalándose en Logroño. |
The troops of generals Latre, Espartero and La Hera, more numerous than those of Don Carlos, had managed to enter Bilbao. | Las tropas de los generales Latre, Espartero y La Hera, más numerosas que las de Don Carlos, habían logrado entrar en Bilbao. |
He lived in Bayonne until the fall of Espartero in 1843, when he was appointed Capitán General (governor general) of the Basque Provinces. | Vivió en Bayona hasta la caída de Espartero en 1843 cuando se le nombró Capitán General de las Provincias Vascongadas. |
He defeated Tello and López in Baranda and Matilla, and forced Alaix and Espartero to retreat in Escaro and Villarrobledo. | Derrotó a Tello y López en Baranda y Matilla, mientras que Alaix y Espartero le obligaron a retirarse en Escaro y Villarrobledo. |
It then remained closed for four years and was re-opened during the Regency of General Espartero on 2 May 1842. | Cerrado después durante cuatro años, fue reabierto, siendo ya Regente el general Espartero, el 2 de mayo de 1842. |
Espartero set up base in Hernani to protect Evans ' troops, which were heading to Oiartzun and the mouth of the river Bidasoa. | Espartero se estableció en Hernani para defender el avance de las tropas de hacia Oiartzun y la desembocadura del Bidasoa. |
In August 1839, Espartero and Maroto signed the Bergara Convention, which was a decisive step towards putting an end to the First Carlist War. | En agosto de 1839 Espartero y Maroto firmaron el Convenio de Bergara, paso decisivo para el fin de la Primera Guerra Carlista. |
She returned to Spain after the fall of Espartero in 1843, coinciding with the proclamation of her daughter Isabel II's coming of age. | Volvió a España tras la caída de Espartero en 1843 y coincidiendo con la proclamación de la mayoría de edad de su hija Isabel II. |
Towards the end of 1835, the txapelgorris were sent by orders of Iñurrigarro to Álava, where they came into conflict with Espartero. | A finales de 1835 el batallón de txapelgorris, bajo las órdenes de Iñurrigarro, fue enviado a Álava, donde tuvo un grave conflicto con Espartero. |
He said that his flight left the army defeated a chest full of shawls later Espartero was distributed among the local youths. | Se dice que en su huida, el ejército vencido abandonó un arcón lleno de mantones que más tarde, Espartero hizo repartir entre las jóvenes de la localidad. |
