esos ojos

Popularity
500+ learners.
¿Y cuál es la historia detrás de esos ojos azules hermosos?
And what's the story behind those beautiful blue eyes?
Me ahogué bajo la presión de esos ojos evaluativos sobre mí.
I choked under the pressure of those evaluative eyes on me.
Me ahogué bajo la presión de esos ojos evaluativos sobre mí.
I choked under the pressureof those evaluative eyes on me.
La última visión que tenemos son esos ojos azules.
The last glimpse we see are those blue eyes.
Toma esos ojos azules y ve con ella.
Take those blue eyes and go to her.
Probablemente sea porque no quiere mirar a esos ojos saltones.
That's probably because he doesn't want to look into those buggy eyes.
Una chica con esos ojos y tan valiente.
A girl with eyes like that and so fearless.
Toma esos ojos azules y ve a verla.
Take those blue eyes and go to her.
Mantén privada tu correspondencia, invisible a todos esos ojos entrometidos.
Keep your correspondence private from all those snooping eyes.
Lisa extrajo valor instantáneo de las profundidades de esos ojos grises.
Lisa drew instant courage from depth of those grey eyes.
Ya sabes, esos ojos irlandeses no están sonriendo.
You know, those Irish eyes are not smiling.
No me mires con esos ojos marrones.
Don't look at me with those brown eyes.
Nueve meses después, volvemos a ver esos ojos húmedos y voz entrecortada.
Nine months later, we see again those wet eyes and breathy voice.
No me mires con esos ojos de oveja.
Don't look at me with those sheep's eyes.
No me mires con esos ojos extraños.
Don't look at me with those strange eyes.
Entre tú y yo, esos ojos hinchados no le están haciendo ningún favor.
Between you and me, those puffy eyes aren't doing her any favours.
Bueno, no me gustan esos ojos serviles, tampoco.
Well I don't like those slavish eyes, either.
Con alas y esos ojos brillantes.
With wings and these glowing eyes.
La desesperación brillaba en esos ojos parecidos a lagos verdes, llenos de lágrimas.
Hopefulness shone within those lake-green eyes filled with tears.
Trata de que esos ojos brillen, pero...
Try to get them little eyes to light up, but...
Palabra del día
hervir